汉语散体译为英语诗体转换研究——以霍译《红楼梦》为例

来源 :中国外语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pn526
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
以诗译诗是常见的做法,把诗体译为散体也不鲜见,如朱生豪把莎剧中的诗体译为散体;翁显良把汉诗译为散体等,但把汉语散体译为英语诗体的人却很少,大卫.霍克斯是其中一位。在英译《红楼梦》时,他将散体译为诗体。转换梯度为由易至难;转换对象为体裁类似、细节描绘、俗语谚语;转换体式为文体众备。
其他文献
“师法自然,名曲天成”。在春秋时代,楚国的俞伯牙,跟著名琴师成连学习弹琴。经过了三年的苦学,伯牙的琴艺已经尽得师父的真传了。可是弹奏起来,总觉得琴声中还缺少了点什么
将居民房产适时纳入征税范围,是国家税制建设适应居民财富形式变化的需要,反映了居民税负能力的新变化。决定物业税负担水平的基本因素主要包括征税范围、计税依据、税率等,
教育是民族振兴、社会进步的基石,是提高国民素质、促进人的全面发展的根本途径。《国家中长期教育改革与发展规划纲要》明确提出:把育人为本作为教育工作的根本要求。也就是
本文总结了1970~1979年间我院小儿骶尾部畸胎瘤54例。其中女性35例(65%),男性19例(35%),女性明显居多。三种病理类型及其随访结果,(1)成熟型畸胎瘤,只含成熟组织,此型共35例(65%)
今年是《乐器》杂志创办40周年。40年对于一本杂志来说不算长也不算短,而对一个人来说已经走过了半途。40年来,《乐器》杂志在一代代编辑的和领导人的共同努力下,积累了诸多
20 0 3年上半年 ,北京将推出药品质量综合指数 ,这在全国尚属首次。市药监局将以该指数为基础 ,结合每季度发布的药品质量公报和药品质量专项抽验结果通报 ,建立起一套药品质
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
Tommy Snyder因流行摇滚乐队“GODIEGO”在世界享有盛名,同时作为Roland电子打击乐的开发顾问也具有深厚的产品培训经验。曾经在25年前演示了Roland第一款电子打击板产品,并
如今,当我们一来到田心村时,看到的是一幢幢混砖结构的小洋楼,村民们出入以摩托车代步,1999年,田心村人均纯收入达3658元,田心村各组之间都通了硬化路,全村共安装了闭路电视