前后期汉译西书译词的传承与发展——以《智环启蒙塾课初步》(1856年)中的五带名词为例

来源 :中华文史论丛 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zhangyuhan13
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
“热带”是耶稣会士创制的地理学译词,为19世纪来华的新教传教士所继承并传播到日本,最终成为汉字文化圈的标准术语。但是“热带”的传播并非直线性的。因缺少本土知识分子的帮助,19世纪初来到广东的新教传教士没能及时注意到耶稣会士的文化遗产,对于耶稣会士中文着述中的译名也没能加以借监。鸦片战争以后,情况发生了变化。来到上海的传教士们,在王韬、李善兰等帮助下,开始积极地吸收耶稣会士的成果。本文对译名在传承、普及过程中的种种影响因素进行了探讨。
其他文献
企业风险可视化管理作为一种主要以提升人员安全意识为目的的风险管控方法,在风险控制方面取得了一定的成效,风险可视化管理工作在实施过程中出现诸多问题,使风险可视化管理
“抱佛脚”是怎么回事?(武汉)谢逢江有一句流传广泛的俗语叫“平时不烧香,急来抱佛脚”,比喻平时不准备,急事到来时才急急忙忙去设法补救。“抱佛脚”是什么意思呢?原来跟佛教有关系
10月18日,“一带一路”能源部长会议、第三届国际能源变革论坛在苏州召开,国家主席习近平致信,向会议的召开表示热烈祝贺.江苏省委书记娄勤俭,马耳他能源与水利管理部部长乔&
春天,绿的世界。  秋天,丹的世界。  绿,是播种者的颜色,是开拓者的颜色。人们说它是希望,是青春,是生命。这是至理名言。  到夏季,绿得更浓,更深,更密。生命在丰富,在充实。生命,在蝉鸣蛙噪中翕动,在炽热和郁闷中成长,在雷鸣雨骤中经受考验。  于是,凉风起天末,秋天来了。  于是,万山红遍,枫叶如丹,落木萧萧,赤城霞起。丹,是成熟的颜色,是果实的颜色,是收获者的颜色,又是孕育着新的生命的颜色。 
目的探讨尿肾损伤因子-1(KIM-1)、中性粒细胞明胶酶相关载脂蛋白(NGAL)及血清胱抑素C(CysC)检测对呼吸衰竭并发急性肾损伤(AKI)的诊断价值。方法以2016年2月至2018年2月本院
背景宫颈癌是常见的妇科恶性肿瘤之一,我国每年新发病例数目占世界总数的1/4[1],宫颈上皮内瘤变(Cervical intraepithelial neoplasia,CIN)是与宫颈浸润癌密切相关的一组癌前病
提出一种电动汽车(EV)充电商业运营模式效益的综合评价模型。基于价值链理论,分析EV充电商业运营项目的内外部价值链和指标体系构建原则,设计了涵盖政府、投资运营商、用户多主
在阅读《史记》、《汉书》过程中,颇感其记述及注释有可疑之处。今摘取其中七例,以娱同好。分别题为:《史记》关於蒙恬北逐匈奴年代质疑、《史记·秦始皇本纪》“令相国昌平
家国情怀是我国优秀传统文化的重要内容,是中华民族团结奋进的重要基础,也是新时代青年人的使命担当。习近平总书记在2019年春节团拜会上强调:“我们要在全社会大力弘扬家国情怀,培育和践行社会主义核心价值观,弘扬爱国主义、集体主义、社会主义精神,提倡爱家爱国相统一,让每个人、每个家庭都为中华民族大家庭做出贡献。”高中生作为新时代新青年,是社会主义事业的建设者和接班人,对他们加强家国情怀教育,帮助其树立正
“凯歌”和“凯旋”“凯歌”和“凯旋”是两个常用词汇,但有些人写文章时,常在这两个词的前面加上不必要的修饰或尾缀。例如:①他们打了败仗,可是大人们的同情造成的气氛,搞得他们