论文部分内容阅读
要让外国游客在有限时间里获得所需的信息,英译的旅游资料起着重要作用。“连译带改”策略以“为读者翻译”为目的,是用来翻译旅游资料的有效手段,有助于游客达到旅游的目的,也有利于传播我国的传统文化。
For foreign tourists to obtain the required information in a limited time, the English-translated travel information plays an important role. “The strategy of ”translating with translation“ to ”translate" readers is an effective means for translating tourist information, which helps tourists achieve the purpose of tourism and is also conducive to the dissemination of China’s traditional culture.