论文部分内容阅读
茶者,南方之嘉木也。一尺、二尺乃至数十尺;其巴山峡川有两人合抱者,伐而掇之。其树如瓜芦,叶如栀子,花如白蔷薇,实如栟榈,蒂如丁香,根如胡桃。——唐·陆羽《茶经》滚烫的开水入杯,几片绿叶随之舒展,淡淡茶叶的芳香随后飘散……说起茶,你也许觉得它只是区区几片叶子,生活中众多饮品的一种选择,无足轻重。然而翻开历史,我们发现:茶,已是中华民族的举国之饮。它发于神农氏,闻于鲁周公,兴于唐,盛于宋。如今,中国茶文化融合了儒、道、佛诸派思想,独成一体,是中国文化中的一朵奇葩,芬芳而甘醇。
Tea, Jiamu South also. One foot, two feet and even dozens of feet; the Bashan Gorge has two people hold together, cut and 掇 it. The tree, such as melon, leaves, such as gardenia, flowers such as white rose, as palm, pedicle, such as cloves, roots such as walnuts. - Tang Lu Yu “tea” boiling water into the cup, followed by a few pieces of green leaf stretch, faint fragrance of tea then drift ... ... Speaking of tea, you may think it is just a few leaves of the district, many drinks in life Choice, insignificant. However, turning history, we found that tea is already a drink of the Chinese nation. It was made in Shennong, heard in Lu Zhougong, Xing Tang, Sheng in Song. Today, Chinese tea culture integrates the Confucianism, Taoism and Buddhism ideas into one and is a wonderful flower in Chinese culture, fragrant and sweet.