基于关联翻译理论的汉语散文英译对比分析——以《前出师表》的译文为例

来源 :青春岁月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:iamup
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文阐述了关联理论的主要概念、观点以及关联理论与翻译的关系,旨在揭示翻译是一个寻找最佳关联的交际过程,译者必须从原语及其语境假设中进行推理,获得最佳关联,并在译文中明示原文作者的信息意图和交际意图,同时,必须遵守推理空间等距原则。在此基础上从关联翻译理论视角对比分析了汉语散文《前出师表》的两个英译文本,以验证关联理论对散文翻译的解释力。 This paper expounds the main concepts and views of relevance theory and the relationship between relevance theory and translation in order to reveal that translation is a communicative process that seeks the best relevance. The translator must reason from the primitives and contextual assumptions to obtain the best In the translation, the original author’s information intent and communicative intention are clarified. At the same time, the principle of isometric space of reasoning must be abided by. Based on this, we compared and analyzed two English versions of the Chinese essay “Preface to Teacher” from the perspective of relevance translation theory to verify the explanatory power of relevance theory to prose translation.
其他文献
医疗损害由于一些案情特殊且涉及医疗损害鉴定上的法律盲区,审理中产生了多种不同意见导致案件难以审理.笔者现报道3例,试将不同意见归纳为反对与支持两种意见并阐明各案的法
十二大以来,中国共产党对中国特色社会主义理论体系的逻辑认识日益加深,对中国特色社会主义实践的探索逐步深化,对社会主义初级阶段发展规律的认识不断升华,对奋斗目标的定位更加
加强党委班子建设,需要解决的问题很多,其中一个很重要的方面,就是加强党委内部风气建设.党委内部健康向上的良好风气,是党委正确决策、实施坚强有力的领导重要保证.从实践看
理想主义外交政策,是美国总统威尔逊于上个世纪提出的,其在当时国际实际政治操作中以“失败”告终.威尔逊在其外交政策中主张实行公开外交、民族自决和集体安全,并以此为要素
成本管理是企业管理的核心内容,随着社会的发展,房地产开发项目的暴利时代已经逐渐结束,目前,要提高房地产开发项目的实际效益,需要从多方面着手,成本控制就是其中一个重要的组成部
本文研究建筑工程造价控制的重要性,并深入探讨建筑工程各阶段中的造价控制措施,旨在为建筑及施工单位提供一些参考建议。
文体学是与文学结合紧密的学科。学习文体学可以帮助我们对文学作品进行更透彻的分析与理解。本文试从文体学的角度对著名诗人叶芝的代表作《驶向拜占庭》进行分析,以期能够
会话修正作为会话分析理论的一个重要分支一直是英语语言学的热议话题之一。该文结合会话修正理论和会话礼貌原则,主要分析了电影评论中的会话修正现象及其对礼貌的考虑,从而
会话含义的提出旨在研究会话者在谈话中违背会话合作原则制造出话外之音的语言现象。会话含义理论为我们通过语境来研究语言的真实含义提供了依据,让人们看到语言与其使用者
语言是文化的一个重要组成部分.不同的语言能反映相似或相异的文化,而用于体现语言艺术魅力的手段之一的比喻不仅是一种修辞现象,更重要的是人类普遍的思维方式和认知手段.它