社会治理体系下农村志愿者队伍建设研究r——以上海市庄行镇为例

来源 :漯河职业技术学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mhyu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
党的十九届四中全会社会治理体系的提出,使建设人人有责、人人尽责、人人享有的社会治理共同体成为一种共识.在社会治理体系构建过程中,社区志愿者成为新时期社会治理体系中“五社联动”的重要主体之一,其地位和作用越来越引起社会的关注.其中农村志愿者队伍的建设也很重要,它是农村社会综合治理长效机制和社会化力量的重要组成部分.农村志愿者队伍建设的好坏决定了农村社会治理的成效.文章以上海市庄行镇农村志愿者队伍建设为例,分析农村志愿者队伍的现状以及发展过程中存在的问题,并从志愿者队伍构成,动力、培训、激励机制建设以及志愿者社会组织建设等方面探讨进一步发展农村志愿者队伍的对策,进一步建设完善“共建共治共享”的乡村振兴多元参与治理格局.
其他文献
玛丽·居里(Marie Curie,1867—1934),法国物理学家、化学家.原籍波兰,原名曼娅·斯可罗多夫斯卡(Manya Sklodowska).巴黎大学理学博士.1895年与比埃尔·居里结婚后,被人们叫作玛丽·居里.他们共同就贝可勒尔在当时首先发现的放射性现象进行研究,先后发现钋和镭两种天然放射性元素.1906年,比埃尔·居里逝世后,她继续研究放射性现象,终于提炼出金属态的纯粹的镭,取得突破性成就.著有《放射性通论》《放射性物质的研究》等,推动了原子核科学的发展.
期刊
世间什么最珍贵?有人说时间最珍贵,有人说健康最珍贵,有人说亲情友情最珍贵.本篇连环画改编自《禅宗的故事》,讲述了一只小蜘蛛感悟人生的故事.亲爱的读者朋友们,你们认为什么是世间最珍贵的呢?
期刊
东汉许慎的《说文解字》是我国第一部具有较强科学体系和民族独创风格的字典,较为全面地收录了秦汉时期的鱼类名称.以《说文解字》收录的110个鱼部字为研究对象,运用文献分析法与比较互证法,对鱼部字进行字形分析,梳理鱼部字的训释方法,根据训释内容对鱼部字进行分类描写.
网络文学作为当下热闹喧嚣的网络文化的一部分,聚众特征、聚众效应明显.从不同维度考量,网络文学目前泛传播形态多样广泛,构建了新的阅读方式和阅读习惯,实现了泛传播形式的多媒体化,衍生了亚传播和亚存在,发展势头向好,但存在过分追求“现金流”、低俗、法纪观念淡漠等生态环境也较突出,亟须改善.
“产出导向法”是由我国学者构建的具有中国特色的外语教育新理论体系,适用于以中高级水平的外语学习者为教学对象的正规外语课堂.高职商务日语翻译由于学时数有限、学生畏难情绪、传统的教学模式和评价方式等因素,教学效果不尽人意.根据翻译的输出本质,参照POA理论体系的教学理念与教学假设,从重新审视教学目标及重置教学内容、打破基于课本的教学模式、革新传统的评价模式三个方面入手,在目标、内容、过程、评价及作品化等环节,对商务日语翻译课堂进行教学设计.
英美文学在文学经典作品中具有较高的研究价值和研究意义.英美文学是基于地域特色和艺术背景构建的作品样式,具备独特的语言特点.立足于跨文化视角,探究英美文学作品的创作源泉,分析解读原则,总结英美文学作品的语言特点,了解英美文学的文化内涵和深刻思想.
作为党和国家监督体系的重要组成部分,国家审计与国家监察应充分发挥监督职能,以推动国家治理体系与治理能力现代化的有效实现.通过梳理审计与监察协同治理的相关研究,发现总体文献数量较少,大部分集中在审计和行政类期刊上,呈现逐年上升趋势,但该领域的研究内容缺乏系统规划、视角较为单一、方法不丰富,亟需深入提升研究范围、质量和视野,为审计与监察的协同实践提供理论支撑.
新形势下,“互联网+”给予高校网络思想政治教育新的发展机遇,但也带来了问题和挑战.网络思政在逐步丰富思想政治育人维度、积极传递思想政治育人温度、全面提升思想政治育人力度的同时,也存在主客体情感交流开始消解、网络思政有效性趋向模糊、网络环境复杂性不断干扰等问题.为了全力做好“互联网+”时代高校思想政治育人工作,必须贯彻落实习近平总书记关于网络思想政治教育的重要讲话精神,不断提升网络思想政治教育的亲和力、感染力和向心力.
城市资产公司作为我国地方经济发展特殊时期背景下产生的经济组织,在推进地方城市建设、拉动地方经济发展中发挥了极为特殊的作用.伴随着改革开放的深入,特别是在步入新的历史阶段、践行新的发展理念、构建新的发展格局大背景下,城市资产公司迫切需要进行重新定位、赋能和转型.市场化、专业化、数字化、低碳化、系统化作为新时期的发展目标,必须进一步深化城市资产公司体制与机制的改革,着力推动城市资产公司转型升级目标措施的实施,做强城市资产公司发展的支撑体系,积极创造城市资产公司的发展环境,以改革为抓手推动城市资产公司全面市场化
公示语是一座城市的别样名片,能够在不同方面影响人们的生活.正确的公示语翻译能够对国外来访人员起到无声向导的作用,展示出一座城市的魅力,也能体现一座城市的国际化形象和国际化水平.正确翻译公示语并广泛应用于生产生活,有助于提升我国的国际影响力,同时还可以展现中华民族的文化包容性和城市魅力.但目前调研结果显示,公示语在翻译规范方面存在多种问题,需要及时予以纠正并使之规范化.本文从翻译学理论角度研究公示语的翻译问题,针对公示语翻译中出现的主要错误形式,提出公示语翻译的规范化策略.