论文部分内容阅读
报告了对WHOQOL量表向中文的翻译和移植。对WHOQOL的翻译遵循了WHO推荐的程序,这包括前向翻译、逆翻译和对译文的双语和单语考查。对答题尺度的翻译采用了直观类比法,重点讨论小组发现有些因素有所的问题条目不能在中国文化中有效地反映这一因素,还发现一些对中国人的生活质量很重要但未被WHOQOL所涵盖的因素。问题创作小组以此为依据建议和创作了新的因素和问题并形成了WHOQOL澳洲中文版。