论文部分内容阅读
在党中央统一部署下,从4月下旬起,全国开展了声势浩大的“严打”斗争,各地集中力量破大案,追逃犯,打团伙,战果显著,一些地方的治安状况明显好转,一批犯罪分子落入法网,人民群众拍手称快。6月中旬,中央政治局常委会和中央政治局又作出重要指示,要求全力以赴打好“严打”第三战役,加强综合治理基层基础工作,把“严打”斗争深入持久地进行下去。 实践证明,在犯罪猖獗、治安不好的情况下,开展集中统一的“严打”斗争,十分必要,也十分有效,能震慑犯罪,鼓舞群众,有力遏制刑事犯罪的嚣张气焰。现在“严打”已完成两个战役,但还不是高奏凯歌,鸣锣收兵的时候。要对新形势下社会治安面临的复杂、严峻形势有清醒的估计,作好长期艰苦作战的思想准备,克服松劲厌战情绪,继续持之以恒、毫不动摇地贯彻“严打”方针。当前,要再接再厉,打好第三战
Under the unified arrangements of the party Central Committee, since the end of April, the country has launched a massive “strike hard” fight. All localities are concentrating their efforts on breaking major cases, chasing fugitives and gangs, and the result is remarkable. The public order conditions in some places have obviously improved. Criminals fall into the net and the masses of the people clap their hands fast. In mid-June, the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee and the Political Bureau of the Central Government made another important directive, demanding that all efforts should be made to lay the “battle of hard fights” in the third campaign to strengthen the comprehensive management of grassroots work and continue the “strike hard” campaign in a sustained and long-term manner. Practice has proved that under the circumstances of rampant crimes and poor law and order, it is very necessary and effective to launch a centralized and unified “strike hard” fight. It can deter crimes, inspire the masses and effectively deter criminal arrogance. Now “strike hard” has completed two campaigns, but not yet triumphant triumphant song, when the troops closed their guns. We must make a clear estimate of the complicated and grim situation that social order faces in the new situation and make long-term and arduous ideological preparations to overcome its arduous and weary sentiments. We will continue to persevere and unswervingly carry out the “strike hard” policy. At present, we must redouble our efforts to lay the third war