论文部分内容阅读
新华社2005年4月2日电:今日11时50分,我国“大洋一号”科学考察船从青岛起航,踏上远洋征程。这次大洋科考将横跨太平洋、大西洋和印度洋三大洋,所以又叫环球航行,这是我国首次组织横跨三大洋的远洋考察。此次三大洋科考,“大洋一号”从青岛港进入太平洋后,经巴拿马运河进入大西洋,再沿南大西洋中脊经好望角进入印度洋,最后穿过马六甲海峡,
Xinhua News Agency, April 2, 2005: Today, at 1150 hours, China’s “Ocean 1” scientific expedition ship sailed from Qingdao and embarked on a long journey. This oceanic expedition will span the three oceans of the Pacific, Atlantic and Indian Oceans, so it is also called circumnavigation of the world. This is the first time that China has organized an ocean-going survey across three oceans. The three oceanic expeditions, “Ocean-1,” entered the Pacific Ocean from Qingdao Port, entered the Atlantic Ocean via the Panama Canal, then entered the Indian Ocean via the Cape of Good Hope at the southern tip of the Atlantic, and finally passed through the Malacca Strait.