论文部分内容阅读
第一条县各界人民代表会议由县人民政府召开之。第二条县各界人民代表会议的代表名额:五十万人口以上的县, 三百人至五百人左右;二十万至五十万人口的县,二百人至三百人左右;二十万人口以下的县,均有×百人左右。第三条县各界人民代表会议代表资格:凡反对帝国主义、封建主义、官僚资本主义,赞成共同纲领,年满十八岁之人民,除患精神病及褫夺公权者外,不分民族、阶级、性别、信仰,均得当选为代表。第四条县各界人民代表会议的产生;县各界人民代表会议的参加
The first county people’s congress from all walks of life held by the county people’s government. Article 2 The deputies to people’s congresses and deputies from all walks of life in the counties: counties above 500,000 have a population of 300 to 500; counties of 200,000 to 500,000 have a population of 200 to 300; Hundreds of thousands of population below the county, there are × hundred people. Article 3: Qualifications of representatives of people’s congresses and deputies of all walks of life in the county: Those who oppose imperialism, feudalism and bureaucrat capitalism and agree to a common program of people over the age of eighteen, except those suffering from mental illness and public sacrifices, , Sex, faith, were elected as representatives. Article 4 The Birth of People’s deputies from all walks of life in the county; the participation of people’s deputies from all walks of life in the county