论文部分内容阅读
为了消除贫困,改善民生,实现共同富裕,中央财政积极发挥职能作用,多渠道增加扶贫开发投入,2011—2015年累计安排财政专项扶贫资金1898.22亿元,年均增长14.5%。我国农村贫困人口从2010年的1.66亿人减少到2015年底的5575万人,减少了1亿多人;贫困县农民人均纯收入从2010年的3273元增长到2015年的6828元,翻了一番多。2016年是全面打响脱贫攻坚战的首战之年。
In order to eliminate poverty, improve people’s livelihood and achieve common prosperity, the central government has actively played a functional role in increasing investment in poverty alleviation and development through various channels. From 2011 to 2015, the special funds for poverty alleviation reached 189.822 billion yuan, an average annual increase of 14.5%. China’s rural poor population decreased from 166 million in 2010 to 55.75 million by the end of 2015, reducing by more than 100 million people. The per capita net income of farmers in poor counties rose from 3,273 yuan in 2010 to 6,828 yuan in 2015, an increase of 1 Fanfan. 2016 marks the first year of the all-out battle against poverty.