论文部分内容阅读
有一句话说:“人类之所以进步,是因为后人不听前辈的话。”这些不听前辈的话的人就是不走寻常路的人。他们不满足于前人铺设好的康庄大道,宁可披荆斩棘去探索羊肠小路。欧陆国家还在为领土征战不休,葡萄牙已经把目光投向大海;人人都往东边航行,哥伦布偏要向西边前进。结果,没有路的地方,经他们一走,也成了路。然而,前路难行,并非人人都能走寻常路。奸邪诡诈者,爱走旁门左道,容易误入歧途。愚昧迟钝者,连走大路都要摔跤,何况崎岖小路?至于人云亦
There is a saying: “The reason why humans progress is because the posterity do not listen to the words of their predecessors.” "Those who do not listen to the words of their predecessors are those who do not take the unusual way. They are not content with the well-laid Boulevard laid by their predecessors. They would rather explore the trail of sheep intestines through the clutches. The landlocked countries in Europe are still endless, Portugal has set its sights on the sea; everyone sailed to the east, Columbus partial to the west. As a result, where there is no way, after they have gone, it has become a way. However, the road ahead is difficult and not everyone can go the ordinary way. Treacherous deceitful, love to go all out, easy to go astray. Stupid and blunt, even wrestling must take the road, not to mention the rugged path?