英译汉中状语性分词短语的翻译

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jinger1999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
状语性分词短语在英语中应用很灵活,它所起到的修饰作用也很多,该文从七个大方面角度,即:译成句首状语;译成主谓分句,或主谓结构,纳入句子主干中;译成包孕式状语分句;译成分离式状语分句,这时可以有形合(即用关联词语表明与句子主干的修饰关系),也可以用意合(与形合相反);纳入句段中,译成逻辑叙述中的并列后续句(常为非主谓句);译成汉语时需要根据它的确切含义补充"因为"、"以后";其它方式如译成定语、无主句、并列句等等,剖析了状语性分词短语在英汉翻译中的应用,每一点都层层深
其他文献
观察了20例使用和19例未使用维生素E(VE)和维生素C(VC)的肺癌患者在介入化学疗法(支气管动脉内药物注射)前后血浆LPD(过氧化脂质,lipid peroxide)和红细胞SOD(超氧化物歧化酶
目的以奥美拉唑(OM)致低胃酸的人体和动物模型进行有关矿物质和微量元素(钙、磷、镁与锌)吸收,以及血浆β-胡萝卜素水平的研究,方法分别以1.全胃肠道灌洗法;2血清β-胡萝卜素升高反应;3小肠细
最近一段时间以来,随着《星际穿越》等一些描述时空隧道和时间机器的科幻电影的上映,在观众中引起了一阵虫洞热。可以穿越的虫洞,就是我们通常所说的时空隧道。这种虫洞内部
土卫二,也被称为恩克拉多斯,它是土星的一颗冰冷的卫星。在这颗卫星上面,塞满了适于生命存在的“小吃”。
本文对14岁以下健康小儿171名,成人30名及初生儿脐带血30份进行了血清叶酸和维生素B_(12)含量测定,171名小儿于采血前均经补足叶酸和维生素B_(12)。结果:血清叶酸(nmol/L)的
科技教师和科技辅导员是开展科技教育、提高青少年科学素质和培养科技创新后备人才的重要力量,在科技教育中发挥着基础性和关键性的作用。在最近国务院办公厅颁布的《全民科
在创客教育中,不同的工具帮助学生实现不同的想法。乐高等创客套件方便快速搭建原型;3D打印机、激光切割机、数控机床等工具精准地生产出机械结构;开源硬件为创客作品提供了
摘要:科学探究能合理灵活利用信息技术进行教学,就能突破传统实验探究的限制,使得科学探究更加灵活、生动而又富有弹性。在科学教学中,善用信息技术,巧用智能终端设备,活用信息技术资源,可以延续学生的探究激情,升华科学精彩。  关键词:信息技术 科学精彩 探究热情  随着科学技术的不断发展和社会文明的日趋进步,信息技术也在飞快发展。当前,在素质教育基本均衡发展的驱动下,学校的教学面貌焕然一新,班班装上了多
文章略谈了当前高职院校学生的英语学习现状和高职公共英语教学所面临的问题,分析了学生厌学英语的原因,最后从教师角度分析对策,在高职公共英语教学中注重培养学生的学习兴
ALA(δ-Aminolaevulinic acid)合成酶是血红素合成酶系中的限速酶,血红素对此酶有反馈抑制作用[1].研究表明,当亚铁血红素的浓度为10-6 mol/L时可抑制ALA合成酶的合成,为10-5