论文部分内容阅读
自古以来,韩国与外国的文化交流总的来说是呈现了多种多样的形态。而且与在历史上、地域上都有着密切联系的中国的文化交流也不例外。仅从文化交流方向来看,有相互传播与吸收的双方向交流和通过第三国家所进行的多方向交流,这就出现了多种多样的交流形式,这一点可以说是比海内外学者们所主张的双方向交流形式更进了一步。最近,笔者最为关注通用于中国文化中的韩民族文献实体的研究。笔者与韩国的学
Since ancient times, the cultural exchanges between South Korea and foreign countries have generally taken on a variety of forms. Moreover, cultural exchanges with China, which are closely linked in history and geography, are no exception. Only from the direction of cultural exchange, there are a variety of forms of exchange that are exchanged between two parties that have mutual communication and absorption and those conducted through a third country, which can be said to be more than that of scholars both at home and abroad The two parties advocated taking the form of communication a step further. Recently, I have been most concerned with the study of Han nationality literature entities commonly used in Chinese culture. I learn with South Korea