论文部分内容阅读
周恩来是立党为公 ,执政为民的楷模。他总理国务 2 6年 ,要求“人人都要关心提高我们国家的生产力” ,坚持把发展社会生产力 ,繁荣教育、科学技术和文化事业 ,不断创造国家的物质财富和精神财富 ,作为执政兴国的第一要务。与此同时 ,他确定“逐步改善人民的物质生活和文化生活 ,是我们的经常性和根本性的任务” ,作为执政为民的第一要务。在十年内乱的“文化大革命”期间 ,为了维系国民经济的运转 ,保障人民的基本生活条件 ,他忍辱负重 ,苦撑危局 ,鞠躬尽瘁 ,死而后已。邓小平说 :周恩来是“我们全党全军全国人民学习的榜样” ,“要学习他全心全意为人民服务的高贵品质”。
Zhou Enlai is a model of building the party for the public and governing for the people. In his 26th year as a prime minister, he demanded that “everyone should be concerned about raising the productivity of our country.” He insists on developing social productive forces, prospering education, science, technology and culture and constantly creating the material and spiritual wealth of the country as the governing and rejuvenating nation First priority. At the same time, he determined that “gradually improving people’s material and cultural life is our regular and fundamental task” as the most important task for governing for the people. During the “Cultural Revolution” during the 10 years of civil strife, he tried his best to save the people’s basic living conditions in order to maintain the national economy and end the crisis. Deng Xiaoping said: Zhou Enlai is “an example of our entire party, the army, and the people throughout the country.” We must learn from his noble quality of serving the people wholeheartedly.