论文部分内容阅读
每年春节期间,潮汕一带农村有“跳火堆”民俗。“跳火堆”起源于何时无从考证,但据说至少也有几百年历史。毎逢农历正月,村民们在祭拜袓先,敬奉神明,游神拜会的同时,举行了“跳火堆”活动。所谓“跳火堆‘就是在祠堂前的广场上铺上一堆干稻草点燃,待大火燃起之后,在锣鼓声鞭炮声的造势下,游神队伍或抬着神轿,或三五成群,或单身独人的跳过火堆,旁边有人不断向火堆中加入干草以保持火势旺盛。该活动喻意去掉一身晦气;大家边跳边念着表达内心美好愿望的民谣,如:”跳入来,新年发大财;跳出去,无忧也无虑;跳过东,粮食吃不空;跳过西,
During the Spring Festival each year, Chaoshan area rural areas have “jumping fire” “folklore. ”Jump fire pile “ originated when no textual research, but it is said that there are at least hundreds of years of history. In the first lunar month, the villagers held the ”jumping fire“ campaign while worshiping the gods, worshiping the gods and visiting the gods. The so-called ”jump fire pile “ is in the ancestral square in front of a pile of dry straw lit, until the fire lit, gongs and drums sound of firecrackers, the tour of God team or carrying the shrine, or thirty-five into Group, or singles alone to skip the fire, next to someone who is constantly adding hay to the fire in order to maintain a strong fire.This activity means to get rid of a bad metaphor; we dance and read the ballad to express the good wishes of the heart, such as: ” Jumped into the New Year fortune; jumped out, worry and carefree; skip the East, food is not empty; skip the west,