早春皓月×菁松全龄人工饲料育试验报告

来源 :广西蚕业 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zelda999
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过开展家蚕全龄人工饲料养蚕试验,验证添加烘干桑叶粉生产的人工饲料进行养蚕的可行性。2016年早春采用烘干桑叶粉生产的家蚕人工饲料,组织进行皓月×菁松蚕品种全龄人工饲料育试验。本次试验共饲养蚕种13张,全龄发育经过27d 19h,张种产茧25.54kg,生产1kg鲜茧折合使用粉体干料3.70kg,蚁蚕结茧率为60.13%,良蛹率92.77%;上车率83.43%,粒茧丝长1228.0m,解舒率57.42%,茧丝纤度2.311dtex,清洁98.50分,洁净98.00分。使用添加烘干桑叶粉的人工饲料
其他文献
分析了2016年广西及南宁、柳州、河池等产区桑蚕干茧上车茧率、茧丝长、解舒率、解舒丝长等质量指标。针对数据结果分析蚕茧质量影响因素,并提出加强市场管理力度、鼓励“公司
随着“小块并大块”、土地流转等农村土地制度改革和农业改革的不断深化,土地承包经营权逐渐向生产和经营能手集中,各地的农业专业合作社、家庭农场、种养大户等新型农业经营
文白异读首先分为文读和白读两个层次,这两个层次的差别表现在声韵调的不同。文章分别从声母和韵母两方面讨论孝义方言的文白异读。因孝义方言中声调的文白异读不成系统,本文
“一人务工,全家脱贫”的故事在盛典村演绎了无数个版本,从上世纪90年代开始,这个天等县的人口大村就源源不断的向珠三角输送廉价劳力。久而久之,外出务工成了村里的年轻人最
摘 要:中动结构的主语是广义上的受事,而其谓语动词是主动形式,形容词或副词是其必不可少的组成部分。本文从认知突显观的视角理解其结构特点,并对比分析英汉中动结构形式标记,包括时体标记和词标记两方面的差异,结果表明其各自的形式标记是其存在的必要条件,缺一不可。  关键词:中动结构 认知突显观 形式标记    一、引言    中动结构(the middle construction)作为一种特殊的语言现
宋濂简谱(续)陈葛满顺帝至正二十年庚子(1360)宋濂五十一岁正月,改宁越府为金华府。五月徐达、常遇春败陈友谅于池州。未几陈友谅杀其主徐寿辉自称皇帝,国号汉,尽有江酉、湖广地,约士诚合
1997年,在中国人民庆祝香港回归祖国的热烈气氛中,国内第一本仪表与自动化行业的信息类期刊——《世界仪表与自动化》问世。
中动结构是英汉两种语言中共有的语言现象。中动结构的基本语义特征是表示事件的状态,而它的句法结构在英汉两种语言中的表现却不相同:英语主要是“NP+V+ADJ”,汉语主要是“NP+ADV+V
4月下旬起,横县蚕茧陆续上市。“近两年,政府补贴蚕苗,教授养殖技术,蚕茧质量有了保障,价格也水涨船高。”石塘镇双河村的养蚕大户刘正伦将今年第一批蚕茧卖给了横县桂鑫茧丝业有
移就,作为一种辞格,实则是一种“性状的移属”。笔者做了初步统计,汉语中移就的中心语词类分布为:修饰词+名词/动词;而英语的移就一般只限于“修饰词+名词”。笔者试图将这两种类型加以论述和研究。    一、汉语“修饰词+名词/动词”与英语“修饰词+名词”的认知对比    英汉移就的中心语最关键的区别在于汉语移就中的修饰语所修饰的词类较英语丰富,其中之一便是动词。为何会出现这样明显的差别?笔者认为,动词