论文部分内容阅读
1.村头的老橡树这是一株高达25米的巨大的橡树。它耸立在山脚下,俯瞰着趴伏在山谷斜坡上若隐若现的30来户人家——歧阜县吉城郡高神村的可良寿庄。村庄的东面,北阿尔卑斯山的枪岳、穗高群峰巍然耸立,重峦叠嶂;北面和南面分别是两条支脉,连绵起伏,遥相对峙,形成一道V字形的深邃陡峭的峡谷。谷底,溪流潺缓,蜿蜒西下,一直流至富山县境内。在这里,又被突兀而起的群山挡住去路。这株橡树的树干足有8米粗,背衬着山脊,愈发显得郁郁葱葱,生机盎然。它盘根错结,枝丫纵横,高傲地屹立于村落之上,睥睨着眼前的一切。然而,也许是周围没有大树的缘故,它又显得那么孤独。一对青年男女背着行囊路过这里。他们是从城里来的旅游者。
1. Old Oak Tree in the Village This is a huge oak tree up to 25 meters high. It stands at the foot of the mountain and overlooks the 30-odd families that lie looming over the valleys of the valleys - Khorgoljujo, Koshin-gun, Takami-gun, Gifu-gun. On the east side of the village, in the northern Alps, the peaks of the spikes rise up and overlap with each other. The northern and southern branches are two branches of ripples, rolling and remotely facing each other to form a V-shaped deep, steep valley. Bottom of the valley, streams slowly, winding down, has been flowing to Toyama Prefecture. Here, again by the towering mountains blocking the way. This oak tree trunk full 8 meters thick, backed with ridges, growing more lush, full of vitality. It is the root of the wrong knot, branches and vertical and horizontal, proudly standing above the village, shy with everything in sight. However, perhaps there is no big tree around the reason, it seems so lonely. A pair of young men and women carrying luggage around here. They are tourists from the city.