论文部分内容阅读
如果说高山用瀑布触动了远方大海的心灵,大地用努力伸向天空的树枝触动了云朵的心灵,她,我的向日葵女孩儿,用她的生命触动了我曾经懦弱、无能的心灵。她叫简·爱。一直以来,我对那些娇弱、妖艳的花朵没有任何好感,除了向日葵。因为她不屑于沾染任何香气的简约,因为她拒绝拥有任何花朵该有的柔弱的坚强,更因为她有着至死方休的追随太阳的光与热的执着。我更情愿认为向日葵在远古是
If the mountains touched the distant sea with a waterfall, the earth touches the heart of the cloud with branches that work hard toward the sky. She, my sunflower girl, touches my once weak and incompetent soul with her life. Her name is Jane Eyre. All along, I have no feeling for those delicate, glamorous flowers except for sunflowers. Because she disdains the concision of any aroma, because she refuses to have any weakness that any of her flowers should have, and more because she has the light and heat to follow the sun to death. I prefer to think that sunflower is in ancient times