论文部分内容阅读
《历尽沧桑》为桧柏树桩,树龄约有百余年。主干屡遭砍伐后枯死,而在40厘米高处又有新枝萌发。作者得此桩后经10余年的精心呵护和加工造型,终成景观。该桩景的最大特点是舍利干处理得自然古拙,顶部的叶片造型仲曲自如,重翠叠碧,有一股阳刚之气。特别是舍利于与顶部茂盛的绿叶形成了强烈的反差,其枯木莲春的磅礴气势,更显出虽历经磨难,但仍薪绿如盖,大有饱经风霜,欣欣向荣之意。而作品更多的是在激励人们不畏挫折,乐观向上,要有坚毅的性格和生存的意念。该作品1994年荣获江苏盆景根艺展一等奖。(丹阳)
“Experienced vicissitudes” cypress cypress stump, about a hundred years old. Trunk repeatedly cut dead after death, and 40 cm in height there are new branches germination. After the pile of the author after more than 10 years of meticulous care and processing modeling, and finally into the landscape. The most prominent feature of the pile scene is the treatment of the natural dry Hershey, the top of the leaf shape of the song quiet, heavy Tsui Bi Bi, there is a masculinity. In particular, relics form a strong contrast with the lush greenery at the top. The magnificent momentum of its dry-blossom lotus spring is even more evident. The work is more motivating people to fear setbacks, optimistic, have a resolute character and the idea of survival. The work won the first prize of art exhibition in Jiangsu Bonsai root in 1994. (Danyang)