衔接理论在语篇翻译中的应用

来源 :语文学刊(外语教育与教学) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hellojie
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
衔接是语篇的有形网络,是构建语篇的表层形式特征,因而在语篇翻译中起着重要的作用。对衔接手段的分析和运用,不但影响译者对原文的理解,也会影响译文的表达质量。本文根据韩礼德和哈桑的衔接理论,结合实例,就英汉语篇翻译过程中出现的衔接问题进行讨论,并思考其对本科英语翻译教学所具有的启发意义。 Cohesion is a tangible network of texts, which is a superficial feature of texts, and thus plays an important role in discourse translation. The analysis and application of means of cohesion will not only affect the translator’s understanding of the original, but also affect the quality of the translation. Based on the cohesion theory of Halliday and Hassan and the case study, this article discusses the cohesion problems in the process of English-Chinese text translation and considers the implications for English translation of undergraduate teaching.
其他文献
关于清朝在鸦片战争中失败的原因,史学界早有诸多论述。归纳起来,不外两个方面。一是军事,清军武器落后,战斗力弱;二是政治,清政府腐败,清廷的妥协投降政策是失败主因。对于
在当今市场经济迅速发展的形势下,各类职业院校越来越感到已往的课程不能适应时代发展的需要,而如何使我们的职业教育改革与时俱进?如何适应社会经济、就业市场和职业教育发
在中央大学存在的1928—1949年间(1949年后更名南京大学)先后有9人出任校长。除去罗家伦主持校政的十年(1932~1941年)之外,几乎每年都有校长的更迭。迁川期间的1943年2月至19
信息技术与课程整合是教育信息化领域中的重要组成部分,信息技术与研究性学习整合于专题学习网站是信息技术与课程整合的新视点.本文从信息技术与研究性课程整合的基本要求出
测定了不同方法改性的Y沸石样品的N_2吸附和脱附等温线,并计算了样品的微孔、大孔和二次孔的孔容和表面积,以及样品的二次孔分布,证实改性方法对样品的孔结构有显著的影响。
当前,面对环境污染问题的日益严重,世界各国政府、企业及相关研究人员都在努力寻找一种有效的方式,来防止生态环境的进一步恶化。本文从生态税这一新的视角出发,试图将生态税
台湾王汎森、杜正胜编《傅斯年文物资料选辑》第二二七页中,收有吴晗给博斯年的一封长信。这封信在以往关于吴晗的研究中都未提及,比如《吴晗传》(苏双碧、王宏志著,北京出
首次测试了HQ80C低合金高强钢焊接接头-40℃低温疲劳性能(S-N曲线),为工程设计和保证焊接结构的安全使用提供科学依据;应用灰色系统理论对试验结果进行灰色建模和预测,达到了
鸡西矿业集团公司张辰煤矿西三采区3
期刊
在数字化时代下,人们的学习方式发生了根本性的改变,学习过程变得更加自由、便捷和富有个性化.文章通过与传统学习方式比较,分析和归纳了数字化时代下学习方式的演变过程及其