论文部分内容阅读
汉语和回鹘语同为古代西域重要的文化语言,始终处于密切接触与相互影响之中,而且通过长期的汉语-回鹘语翻译活动,后者在语音、词汇、句法结构、表达方式等方面深受到前者的影响。存世的回鹘文文献中大部分是译自汉语的经典,这充分说明历史上有相当一部分回鹘人熟练掌握了汉语。除了从汉文翻译的经典外,回鹘文社会经济文书也出现大量的汉语借词。本文试图将这种影响从语言学的角度做初步的分析和归纳,以期重现汉语一回鹘语之间的语言接触的真容。