论文部分内容阅读
唐朝最难得的是把实践中得到的经验教训筛选后变成国家法律,用法律来规范执政。贞观年间,有一个叫做李好德的人,编造妖言,四处散播,搞得人心惶惶。官府将他抓起来,问成重罪,上报到中央审判机构的大理寺。大理寺的副长官张蕴古亲自审理这个案子后,向唐太宗汇报,说李好德是个癫痫病人。唐朝法律上有残疾人豁免的规定,所以,李好德不应治罪。唐太宗私底下同意宽大处理,张蕴古很高兴,跑到监牢里和李好德下棋玩耍。唐朝对官员的监督甚严,随即就有监察部门的
The most unusual thing in the Tang dynasty is to turn the experiences and lessons learned in practice into national laws and use laws to regulate the government. Zhenguan years, there is a man named Li Hao Tak, fabricated demon, spread around, and made people panic. The government arrested him, asked him a felony, and reported it to Dali Temple, a central judicial institution. Zhang Yun, deputy chief executive of Dali Temple, personally tried this case and reported to Taizong, saying that Li Hode Tak is an epilepsy patient. The Tang dynasty legally provides for the exemption of persons with disabilities. Therefore, Li Haode should not be guilty of an offense. Tang Taizong privately agreed to deal leniently, Zhang Yun was very happy, went to jail and Li Haode play chess. The supervision of officials in the Tang Dynasty was very strict, and immediately there was the supervision department