论文部分内容阅读
官,原本带有尊称之意,但不知从哪朝哪代起,语言文字一沾上“官”字,就多为贬义了。如“官架子”、“官老爷”、“官味”、“官腔”、“官样文章”等,如今人们往往将那些脱离实际、脱离群众,不关心群众利益、只知发号施令而不进行调主研究的工作作风和领导作风也冠之为“官僚主义”。其实,沾“官”多贬不是哪个人的随心所欲,标签乱贴,而是历代一些为官者用自己的表现获得的。此乃官之所为,民之
Officials, originally with the meaning of respect, but I do not know where to step up from generation to generation, the language of a stained with “official ” word, it is mostly derogatory. Such as “official shelf”, “official”, “official taste”, “bureaucratic”, “official style article” and so on, nowadays people tend to those out of practice, from the masses, do not care about the interests of the masses , Only know that the work style and leadership style of giving orders but not conducting master studies are also called “bureaucrats.” In fact, James “official ” more derogatory than anyone arbitrary, tag stickers, but some of the officials for the past to use their own performance obtained. This is the official for the people