论文部分内容阅读
侯宝林先生对低俗的幽默了解得非常务,但他不为所染,毕生追求有品味的幽默。1982年,新中国的曲艺团体第一次到香港。侯先生的到来在这个小岛刮起了“侯旋风”。记者招待会上,一位西方记者问他:“侯先生,你说的是普通话,可香港主要讲的是广东话,你说的他们听得懂吗?听不懂会有人来听您的相声吗?”峰先生不加思索答出一句:“凡是来的都听得懂,凡是听不懂的都不会来。”次日,(香港日报)耸人听闻地登出大字标题(侯宝林说两个“凡是’)又都已者问候先生:“我们怎样用英文解释相声?”侯先生说:“有声的漫画。”那f已者穷追不会:“