双语词典翻译的两大操控参数

来源 :衡阳师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:niuniuplayplay
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
双语词典翻译在其本体论层次上,有着两大操控参数:翻译的目的与翻译客体的语境.缺失了这两大参数的观照与控制,对双语词典翻译的任何断言都是肤浅的、缺乏先验理据的,其实践也就缺失了客观、科学的方法论指导.
其他文献
我国企业在信息化进程中,成功实施的信息系统相对较少,多数系统以失败告终,其中缺乏一种比较系统全面的战略思想是重要原因,文章详细介绍了CALS的产生,发展及应用现状,并就其在信息
对于与二阶多项式等谱问题相联系的方程簇的Painleve分析,文章利用Weiss、Tabor及Camevale(简称WTC)等人的方法对方程簇进行Palnleve分析.对m=2,n≥2时的方程簇进行Painleve分
Word文档的尺寸总是莫名其妙地变大,其实,除了常用的文件另存等方法外,你还可以试试如下的嵌入法,同样可以为你的Word文档进一步"瘦身".
天水天力特种管有限公司近年来瞄准国家重点工程项目,大力开展技术创新,不断改进工艺流程和工艺方法,积极进行技术改造,使得产品质量得到明显提高。天力公司生产的钢管进入多项国
文中从水库综合自动化系统的防雷角度出发,分析了产生雷击的原因,笔者结合自己多年的实践经验对综合自动化系统中的安全监测系统和水情自动测报系统的防雷措施进行了相应的介
<正>~~
在考虑一年一遇海况基础上,考察了短期海况的出现对结构疲劳寿命的影响。以南堡某导管架平台为例,对平台结构进行应力时程分析。通过雨流计数法,分别计算得到仅考虑一年一遇