《白鹿原》在日本的译介与传播——兼论日译本文化意象的失落

来源 :齐齐哈尔大学学报:哲学社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:johnnywong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文简单介绍了《白鹿原》在日本的翻译、传播情况,并着重探讨了译本中文化意象失落的问题。《白鹿原》在日本的译介、传播都有其局限性。其译本单一,研究论文也仅寥寥数篇,内容多为对作品文化内涵和人物内在精神的讨论。然而在日本为研究者所关注的文化问题在译介过程中却屡遭删改。《白鹿原》所展示的文化魅力,应该被完整地介绍给陌生国度的读者,这也是当今中国文化走出国门的重要课题之一。
其他文献
数字普惠金融利用大数据金融技术,在减贫方面大大提高了效率和质量,是消除贫困的重要支撑力量。其发展有利于将重点从“二八定律”客户向“长尾理论”客户转移。本文选取2011
文化产业发展的一个关键问题就是如何在加速文化-经济一体化进程中体现先进文化前进方向,问题重心在于如何使得文化的社会效益与市场效益有机整合。解决这个问题的根本在于把
“应该”能够表达义务情态和认识情态两种意义,其语义内涵可分别用“情理性敦促”和“现实性推断”来进行具体表述。这两种意义在语法形式、表达功能、语体分布等方面有显著
在分封制度的影响下春秋时期的鲁国产生了三桓世家——孟孙氏、叔孙氏、季孙氏。他们的家族经历数代继承者,绵延百年,在利益的驱使下,共同对鲁国的政治、经济甚至存亡产生了
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
扶风马氏家族乃六国贵族赵奢后裔,其家族人才辈出,延续已久。东汉开国,便以军功发迹,后凭借外戚世家的身份至于家族荣耀的巅峰。族中成员于军功及儒学方面皆有建树,家族影响
为适应现代化生产需要和企业对工人高素质的要求,越来越多的职业学校都将提高车工实训效果作为重要课题来研究。在教学中,车工作为培养机械生产技能的重要项目,其理论教学和实训
鲁迅的小说集《呐喊》《彷徨》中蕴涵着鲁迅富有断裂感的文学想象和精神纠结。这源于鲁迅对社会历史的一种断裂性认识,而它与具有渐进性的真实历史演变间存在着一定差距。它
浮山话中的“上”,从语音形式上看,主要有四种:[suo^42][sɑη^51][suo·][s?·],前两种([suo^42][sɑη^51])与后两种([suo·][sv·])表现为去声和轻声的对