论文部分内容阅读
女方:金素妍(32岁),韩国人;男方:陈文(35岁),中国人。当问及为何嫁给陈文,金素妍说多半是被上海男人的细心与体贴所打动。金素妍对中国的男女平等深有感触,她说,在上海生活的时候,公公每天去市场买菜而婆婆负责下厨,分工明确,这着实给了她不小的震撼。我的朋友中有这样一对夫妻,他们的相识、相恋在外人看来是那么的不可思议,无数个巧合才凑成了这段姻缘——来自中国上海的男方与来自韩国浦项的女方,他们在日本相恋,对话使用日语,现定居在济州并育有一个6岁的儿子。我常常调侃地说:“他们的结合可真是东北亚三国和睦亲善的好榜样啊!”
Woman: Kim So Yeon (32 years old), Korean; man: Chen Wen (35 years old), Chinese. When asked why married to Chen, Kim Su-yeon said most of the Shanghai man’s attention and thoughtful touched. Kim So Yeon has deep feelings about the equality between men and women in China. She said that while living in Shanghai, her husband went to the market every day to buy food while her mother-in-law was responsible for cooking and the division of labor was clear. This really gave her no small shock. My friend has such a couple, their acquaintance, fell in love seems so incredible to outsiders, countless coincidences to make up this marriage - from the man in Shanghai, China and the woman from South Korea Pohang, They fell in love with Japan and used Japanese in their conversations. They now live in Jeju and have a 6-year-old son. I often say: “Their combination is really a good example for the goodwill between the three countries in Northeast Asia!”