论文部分内容阅读
“博斯曼法”通过后,西班牙各俱乐部便开始大肆购买外国球星。皇家马德里、巴塞罗那等大牌俱乐部更是一马当先,网罗了众多顶尖高手。或许你会以为西班牙是“博斯曼法”的最大赢家,其实不然,同输血一样,大量输入他人血液将会使你得不偿失。大约150名外国球星,已占据了西班牙联赛的最顶层。这种球星大量涌入只有一种后果,那就是迫使大批本土球员呆在替补席上甚至陷入更糟的境地。马拉多纳为了帮助博斯曼先生,四月份在巴塞罗那组织一次义赛,西班牙足协对此嗤之以鼻。西班牙国家队教练克莱门特说:“我并不介意有多少外国球员来到这儿,我只是有点儿发愁,一名老球员有麻烦
”Bosman Act “ After the passage, the Spanish clubs began to wantonly buy foreign star. Real Madrid, Barcelona and other big clubs is the lead, covering a number of top players. Perhaps you might think that Spain is the biggest winner of the ”Bosman Law,“ which is not the same as blood transfusion. About 150 foreign stars have occupied the top of the Spanish league. The influx of such a star has only one consequence, that is, forcing a large number of local players to stay on the bench or even worse. In order to help Mr. Bosman, Maradona organized a tournament in Barcelona in April, the Spanish Football Association scoffed. Clement of the Spanish national team coach said: ”I do not mind how many foreign players come here, I’m just a little worried, an old player has trouble