大学生口语语码转换句法形态研究——以维汉语码转换为例

来源 :语言与翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ineedtoxiazai
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究根据160段、平均每段为三分钟的新疆维吾尔族大学生的维汉双语会话录音材料,结合定性和定量两种研究方法,分析了语料中维汉语码转换的类型,选词和词组的特点及形态句法特征。分析结果显示:第一,维汉语码转换主要是以句内语码转换为主。第二,维汉句内语码转换中词和词组的选择是受一定限制的,他们的使用是遵循一定的维吾尔语词汇的形态特征的。第三,维汉语码转换的句法使用是受一定限制的,嵌入语汉语词或词组主要都出现在句子的主语、谓语和宾语的位置上。维汉语码转换的句法特征由主体语维语决定。文章对维汉语码转换的实证研究从结构的角度表明了维汉语码转换是遵循主体语维吾尔语的语法规则的。该结论进一步证实了MyersScotton的主体语框架模式的正确性。 Based on the 160 segments of Uygur and Uygur college students’ Uyghur bi-lingual conversational recording materials with an average of three minutes each, qualitative and quantitative methods are used to analyze the types of Uyghur code transliteration, the characteristics of the selected words and phrases And morphological features. The analysis shows that: First, the Chinese-English code conversion is mainly based on the sentence code conversion. Second, the choice of words and phrases in the code conversion between Chinese and Uyghur sentences is subject to certain restrictions. Their use follows the morphological characteristics of certain Uyghur words. Thirdly, the usage of the syntax in the Chinese-English code-switching is limited to a certain extent. The Chinese words or phrases in the embedded language mainly appear in the position of the subject, the predicate and the object of the sentence. The syntactic features of the UWC code conversion are determined by the UWB language. The empirical study of the code-switching between Chinese and Uygur shows that the code-switching between the Uygur and Han languages ​​follows the grammatical rules of the Uygur language of the main body from the structural point of view. This conclusion further confirms the correctness of MyersScotton’s body language framework model.
其他文献
(1995年8月21日南宁市第九届人民代表大会常务委员会第三十六次会议通过$$1996年3月30日广西壮族自治区第八届人民代表大会常务委员会第二十一次会议批准$$1996年5月30日南宁
报纸
20世纪30年代,在北平的现代派诗人群体中,被评论家李健吾称作"前线诗人"的废名、林庚、卞之琳、何其芳等曾掀起一股"晚唐诗热",对中国诗歌传统进行了一次独到的重新发掘与阐
本文以事件语义为对比平台,考察了命题之外关涉说话者的概念语义信息(语言形式层表现为“言者导向语”)在英汉语中的实现方式及其在两种语言中词汇化和语用化程度的差异。研
广电媒体面临互联网行业的残酷挑战,电子媒体主持人的作用愈加明显,主持人群体成为媒体综合竞争实力的重要组成部分,单纯播报类的播音员生存空间越来越小,播说结合的方式成为
《谁害怕弗吉尼亚·伍尔夫》是美国著名剧作家爱德华·阿尔比的代表作之一。戏剧围绕两对大学教师夫妇间的婚姻家庭生活,揭示了资本主义社会人与人之间的异化关系。本文拟对
近日,陕西省教育厅公布了2019年度陕西省高等学校科学技术奖励获奖成果。我校计算机学院刘洲洲博士主持的“无线传感器网络节能相关若干关键技术研究”科技成果,荣获二等奖。
书籍设计最主要的功能是准确传达书籍原稿的内容和精神内涵,它构成书籍视觉设计的灵魂。极简设计注重形式与内容统一的理念与书籍设计的功能是统一的。极简风格的书籍设计,应
随生物技术的日益进步和发展,利用基因克隆技术、基因组学、蛋白质组学、生物信息学等相关技术,构建已知或未知的蛋白并进行功能与性质的研究己成为可能。但要将基础研究成果
相对西方发达市场经济国家而言,我国居民在面临租房与买房选择时,对购买住房产权具有强烈偏好。除了传统观念外,现存社会制度以及社会环境和人类普遍存在的心理的交互作用也
定位理论的基本概念就是在客户的脑海中确定一个合理的位置。这里面有两个关键要素:一是"客户感知",即确定消费者心中的位置;二是"差异化",使客户能够将产品与其它产品显著地