论文部分内容阅读
戏画,即“画戏”。戏,是中国戏;画,是中国画。戏画,即以戏剧人物和舞台场景为创作题材的中国画。中国戏曲与中国水墨画,虽不同名却同姓,都是中华艺术瑰宝,同样具有“写意”之美、“写意”之韵。中国戏曲以简代繁,以虚表实;中国水墨画讲究笔墨变化,空灵大气。戏中有画,画中有戏,戏理、画理其实相通。用水墨国画来表现国剧的中国戏画,愈加发散着独一无二的东方古典艺术魅力,可谓珠联璧合。“戏画”并不是“画”对“戏”的简单临摹,画家从戏曲故事情节、人物形象、动作表情,也就是唱、做、念、打中产生灵感并升华灵感,以戏曲作为
Painting, that is, “painting”. Drama is a Chinese drama; painting is a Chinese painting. Cinematography, that is, a Chinese painting based on dramatic figures and stage scenes. Chinese opera and Chinese ink and wash painting, although not the same name but the same surname, are all Chinese art treasures, and also have the beauty of “freehand” and the rhyme of “freehand”. Chinese traditional opera to simplify the complex, a virtual reality; Chinese ink painting pay attention to changes in the ink, ethereal atmosphere. There are paintings in the play, there are scenes in the painting, drama, painting actually connected. The use of Chinese ink painting to show the Chinese drama Chinese opera, the more divergent unique Eastern classical art charm, can be described as perfect match. “Painting ” is not a simple copy of “Painting ” “Opera ”. The painter produces inspiration and sublimation inspiration from the drama storyline, character image and facial expression, that is, singing, doing, reading, playing , As opera