英语移就修辞格及其翻译探析

来源 :牡丹江教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:tobenumberone123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"移就"(Transferred Epithet)是被广泛应用在英语中的一种修辞格。这种修辞格主要是指形容词的修饰对象发生转移的一种非常特殊的语言现象,大多见于小说、戏剧及诗歌等文学作品中。使用移就修辞格能产生或简洁新颖或生动幽默的语言表达效果,并且还能使语言更为准确。对于英语中移就修辞格的翻译,应该根据其偏离常规语言的实际程度来采取比如直译法、意译法、对等法及混合法等灵活多样的翻译方法。
其他文献
提出了一种用电容传惑器测量油罐车液位的方法,主要说明其标度变换和单片机显示的过程.
详细论述了热释电探测器的工作原理,推导出探测器电流响应率、电压响应率、等效噪声功率和探测率的解析表达式,得出了电压响应率、电流响应率与斩波频率的关系。给出热释电材料
产业结构高度化表现为一国经济发展不同时期最适当的产业结构,其主要衡量标准是:(1)收入弹性原则(所得弹性标准),即每增加一个单位收入与增加对某商品需求量之比。如果由于收入扩
<正>作为全国成千上万个水利工程管理单位之一的江苏省水利厅淮沐新河管理处,身处苏北偏僻之地,面对短时间内无法改变的&#39;偏、远、散、闭、差&#39;环境现状,如何凝聚起单
目的探讨团体认知行为干预对首发精神分裂症患者(简称患者)监护人对患者监护能力的效果。方法选取某三级医院2015年3月至2016年3月80例患者监护人,实施为期28周的团体认知行
肌肉卫星细胞是组织特异性干细胞,负责着骨骼肌的生长和再生。尽管发现卫星细胞的存在已经有50多年的历史了,但分离鉴定肌肉卫星细胞的方法仍然不稳定。本研究使用两步酶消化
翻译工作要科学和谐地发展,必然离不开翻译批评。翻译批评保证翻译的价值从理想变为现实,从而更加充分地吸收和消化异域文化中的精华,繁荣自身的文化建设。文章从翻译理论与
物料中的水分依据和物料结合力的强弱有几种不同的形式,比如自由水、物理结合水、化学结合水等,我们可以用不同的方法去除不同的水分来获得干燥成本、干燥时间、干燥质量的总
随着开发方式的转变,苏里格气田主要采用长水平段水平井+压裂的方式来提高采收率,随着工艺和技术不断完善,产量和效益得到了一定的提高。但在水平井施工中经常出现&#39;拖压&
根据福建龙岩发电有限责任公司原气力输渣系统的运行调试情况,结合龙岩发电有限责任公司输渣系统的成功改造运行情况,简单的介绍了链式输渣系统在大型循环流化床的成功应用。