论文部分内容阅读
71位中国科学院院士联名呼吁,科教兴国,务必十分重视生命科学。 他们指出,在最近半个世纪中成长起来的现代生命科学,已经成为自然科学中发展最为迅速的学科之一;因为它与人类生存、人民健康、社会发展的密切关系,必将成为下一世纪在全球范围内最受关注的学科之一。 院士们特别指出,生命科学对我国人民生活、健康、经济建设和社会发展有极其重要的作用。 我国人均耕地面积,还不到世界人均占有量的1/4。由于建设用地和自然灾害,耕地面积的人均占有量仍在继续下降;许多耕地还受工业“三废”污染或沙化,盐碱化威胁。到下世纪初,最低年产5亿吨粮食的任务极为艰巨。最根本的出路只有依靠科学。培养高产、优质、抗逆、抗病虫害的动植物品种,提高单位面积
A total of 71 academicians of the Chinese Academy of Sciences jointly called for science and education to rejuvenate the country and it is imperative to attach great importance to life sciences. They pointed out that the modern life sciences that have grown up in the last half century have become one of the most rapidly developing disciplines in the natural sciences; because of its close relationship with human survival, people’s health and social development, it will surely become the next century. One of the most popular subjects in the world. The academicians pointed out in particular that life science plays an extremely important role in the lives, health, economic construction and social development of our people. Per capita arable land in China is less than a quarter of the world’s per capita share. As a result of construction land and natural disasters, the per-capita share of arable land continues to decline; many arable lands are also threatened by industrial “three wastes” pollution or desertification, and salinization. By the beginning of the next century, the task of producing a minimum of 500 million tons of grain per year would be extremely difficult. The most fundamental way out is to rely on science. To cultivate high-yield, high-quality, stress-resistance and disease-resistant plant and animal species and increase the unit area