论文部分内容阅读
我校于1979年年底由一所普通中学改办为丝绸职业中学,它是苏州市中等教育结构改革最早的试点单位,也是苏州市新一代丝织技术工人的摇篮。苏州是我国丝绸生产的重要基地。姑苏丝绸,历史悠久,驰名中外,丝织品产量、绸缎出口量以及出口创汇量均占全国首位,成为我市国民经济的重要支柱。发展丝绸事业,关键在于人才,在于培育第一线的丝织技术工人。目前,丝绸行业劳动力的素质较低,职工队伍不稳定。工厂招工难,必然影响到学校招生难,每年我们都要想方设法去组织新生入学。录取入我校的学生,从总体上看,文化素质低,有自卑感,总觉得“比人矮三分”,抬不起头来。
At the end of 1979, our school was transformed from an ordinary secondary school into a silk vocational secondary school. It is the earliest pilot unit for reform of the secondary education structure in Suzhou and is also the cradle of a new generation of silk-knit technical workers in Suzhou. Suzhou is an important base for China’s silk production. Gusu silk has a long history and is famous in China and foreign countries. The output of silk fabrics, the export volume of silk fabrics, and the amount of foreign exchange earned through exports account for the first place in the country, and it has become an important pillar of the city’s national economy. The key to the development of the silk industry lies in talents, and it is to cultivate first-line silk-knit technical workers. At present, the quality of the labor force in the silk industry is low and the workforce is unstable. Difficulties in recruiting factories will inevitably affect the school’s recruitment difficulties. Every year, we must find ways to organize new students. The students admitted to our school generally have a low level of cultural quality and a sense of inferiority. They always feel that they are “three points shorter than people” and cannot lift up their heads.