论文部分内容阅读
为了大力推动它的新的高附加值产业的发展,新加坡政府在其到2000年的新的科技发展五年计划中将使研发投入翻一番,达到40亿美元,以发展其世界级科技能力。同时预料从今年开始实施的这一新的“全国科学技术计划”(NSTP2000)今后5年将刺激该国的研发总投入达到110~120亿美元。 这是新加坡贸易与工业部部长Yeo Cheow Tong不久前透露的有关NSTP2000计划的信息。他指出:“我们的新的远景目标是要使新加坡在那些能最有效支撑我们的关键产业并能推动新的高附加值产业发展的领域拥有世界级的科技能力。要实现这一目标可能需要10~15年时间。但我们现在已准备好开始我们的任务,并以勇敢的步伐迈向这一目标。”他同时指出:“为了对付越来越激烈的竞争,我们必须不断更新我们的工作人员的技能,提高他们的生产率并帮助他们跟上不断革新的技术与工艺流程。我们必须充分发挥我们的人民的创造力与独创性,以使公司业务能获得附加价值。在一个日益技术集积化的经济环境中,这就意味着要充分开发利用科学技术的作用。”
In order to vigorously promote the development of its new high value-added industries, the government of Singapore will double R & D investment in its new five-year plan for science and technology by 2000 to reach 4 billion U.S. dollars in order to develop its world-class technological capabilities . At the same time, it is expected that the new National Science and Technology Plan (NSTP2000) to be implemented from this year onwards will stimulate the country's total R & D investment amounting to 11-12 billion U.S. dollars over the next five years. This is the information recently disclosed by Singapore's Minister of Trade and Industry Yeo Cheow Tong about the NSTP2000 program. He said: “Our new long-term vision is to make Singapore a world-class technological capability in those areas that best support our key industries and drive new high value-added industries that may require 10 to 15 years, but we are now ready to start our mission and move bravely to this goal. ”He also said:“ In order to deal with the increasingly fierce competition, we must constantly update our work Staff skills, improve their productivity and help them keep up with the continuous innovation of technology and process .We must give full play to our people's creativity and ingenuity, so that the company's business can obtain additional value.In an increasingly technical accumulation In the economic environment, this means that the role of science and technology should be fully exploited. ”