在俄语翻译中语序的重要性

来源 :China’s foreign Trade·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:shijianwu2003
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】 俄语由于有较为丰富的词汇的形态变化,因而很多语法意义不是通过语序,而是通过形态变化来表示的,换言之,既俄语是靠词形的变化来构造句子的,因此,语序的翻译在整个翻译过程中拥有十分重要的意义。
  【关键词】 俄语 翻译 语序
  俄语由于有较为丰富的词汇的形态变化,因而很多语法意义不是通过语序,而是通过形态变化来表示的,换言之,既俄语是靠词形的变化来构造句子的。因此,语序相对比较自由,语序在俄语是一种重要的语法形式,或者说是一种重要的语法手段,每一种语言的语法都有一个共同的语序问题,语序不仅是表示语法结构、语法意义的形式,也是言语表述或语言修辞的必要手段。词序有很强的随意性,和汉语相比较而言,翻译时要对词序进行调整,句中词语的顺序按照语法的规律进行安排,使语句通顺,句式合理。俄语中的主句、从句的翻译方式有多种、有的其位置也不是固定的,有顺序翻译的,有逆序翻译的,有主客体转换翻译的,还有习惯表达的词语顺序等等。顺序翻译法句型一般较为常见,句子的各成分结构安排符合汉语的语法规则,汉语的句法结构语序通常是主语在谓语之前,宾语在动词谓语之后,定语在主语和宾语之前,状语在谓语之前,补语在谓语之后。
  1.翻译的概念
  翻译是把一种语言的言语产物在保持内容不变的情况下转化为另一种语言的言语产物的过程。翻译是以语言的对比作为基础的双语活动,同时,翻译是在理解语言前提下的一种思维活动,所以理解是翻译的基石,是不可缺失的,要想提高翻译能力,必须加强两种互译语言的修养,汉语句子通常是按照主语、谓语、宾语的顺序排列的,其词语与词语之间的逻辑语法关系主要是由语言的顺序来决定的。俄语中词汇与词汇之间的逻辑语法关系是取决于词汇的形态变化,从而俄语在词序变化的过程中有较强随意性。因此,在俄语学习的过程中应该重视两种语言之间语言表层意义、词汇语景,语义、语法构成结构等方面的区别联系。假如一种语言的修养存在欠缺,那么必然会影响翻译的水平和译文的质量。语序在语言研究领域中的重要性不言而喻,其对翻译有重大意义。
  俄语语法结构有其自身的特点:词汇与词汇之间的语法关系以及词汇在译句中的功能主要由词形变化所体现。在印欧语系中,俄语还保留古代词形变化较多。名词大都有12个形式,单数、复数各有6个格;形容词有20至30个形式,单数阳性、阴性、中性和复数每种分别有6个格,另外还有比较级和短尾形式;动词形式有一至二百个,包括体、时、态、式、副动词、形动词等。实词一般分解为词干与词尾两部分。词干表示词的词汇意义;词尾表示语法意义,通常一个词尾包含多种语法意义。
  2.词序是俄语中常用的一种修辞方法
  俄语中的词序可分为正语序和倒语序两种形式,所谓正语序是指句子中的每一个成分占有一个固定的位置,即有一定的顺序规律,如果谓语要放在主语之后,补语要放在动词谓语之后,而在倒语序中句子成分的顺序、位置则发生了变化。
  3.适当调整语法结构
  语法结构都可以作出适当的调整,翻译方法的学习对于大多数人来说,首要解决的问题是实际翻译。对这些人的翻译教学,应从翻译的实际需要出发。把抽象的语义从具体的X语言中抽象出来还原到Y语言里,并用该语言Y表达的过程就叫翻译。在保证语义不变的情况下,所翻译的句子的形式,语法结构都是可以进行相应的调整的,就是从具体到抽象,再从抽象到具体的一个过程。
  4.俄语词序与句子的语气和含意的关系
  一般情况,俄语词序相对较为灵活,词序的改变可以改变整个句子的语气。当然在实际会话中,可以不必用改变词序的方法,而是借助于语调的方法改变句子的语气。俄语是正语序,词序基本上与汉语相同,语气是平铺直叙。俄语词序的改变,可以使强调的语气有所不同,同时也可能导致句子意思上的改变。总之,句子不同的排列次序是俄语语法学习过程中所允许的,不会因词序的序列的改变而改变句子的含义。但应注意,正如我们所指出的那样,有时词序的改变也会影响句子含意的改变,或使句子的语气有所不同。因此,通过词序的变化可以表达出思想与感情的复杂多样的细微差别。补语通常要放在支配词的后面。这在俄汉语言中是一样的。名词做间接补语通常要放在直接补语之后。
  5.在翻译过程中需要注意以下几点
  5.1俄语词汇意义选择,在俄语中,名词、动词、形容词和前置词,它们一般都具有多重意义的,其具体意义是通过上下文意义所取决的,因此词义的选择至关重要。
  5.2翻译例句过程中,假若直接照搬原文语言形式或只进行语法修辞与逻辑转换, 即使译文不存在错误,但句子的语法、逻辑或修辞难以体现。还有,一个词汇存在多层含义,在世界各民族语言中都是普遍存在的现象, 俄语词典中的俄语词汇都存在多种释义,因此在翻译过程中,所翻译出来的句子会存在歧义或逻辑不合理。怎样确定某个俄语单词的词典以汉语释义,重要的就是在于弄清楚词语所处不同语言环境的逻辑分析。在实际交际过程中,语境是不同的逻辑思维与语言表达所衍生的,在交际过程中能更准确的领会语境所表述的思维语言,逻辑的功能探讨,能进一步佐证语言中一词多义的对翻译的影响。
  5.3由于俄汉两个民族的思维方式不同,表达思想的角度也不同。翻译时有时可用肯定结构去否定结果,或用倒過来的方式翻译,所以说,在俄语翻译中不仅经常使用顺序的翻译方法,也会用逆序翻译处理原文语序,逆序翻译也同顺序翻译相同,有时在整句中只是部分使用逆序翻译法。
  5.4在结构形式上,汉语和俄语中词序有实质上的差异,有时由于实质差异 ,表达统一的思维的句式,在词序上却存在天壤之别的差异。为能更加准确表达原文的内容及含义,甚至需要倒序翻译,倒序翻译和顺序翻译相同,只有极少数情况下需要完全倒序处理的,多数情况是原则上倒序翻译,部分结果采用其他翻译手段进行变化性处理。
  5.5翻译是依照上下文的逻辑联系分成主次,这样才能使翻译的文句符合语言的规律。俄语和汉语句子结构形式中词语的排列顺序有着明显的不同,在一些情况中,表达统一思维内容的句式,词语的顺序却大不相同。为能更加准确表达原文的内容及含义,甚至需要倒序翻译,倒序翻译和顺序翻译相同,只有极少数情况下需要完全倒序处理的,多数情况是原则上倒序翻译,部分结果采用其他翻译手段进行变化性处理。社会环境不同,词汇在不同的语境有截然不同的意思,与此同时, ,用不同的词汇去表达不同的社会环境,不同的语境下的同一含义。这也正是初涉翻译领域的学生感到不解的问题。所以要指导在校的大学生做经济社会发展文章的翻译练习,这就包括教育、科技、文化、旅游、工农业、金融、贸易、国际等关系,以熟悉这些领域所用的专用词汇和习惯表达法。否则,就会与表达原文上存在较大差异,只注重形式对应的追求而省略内容的理解, 深层含义翻译不出来或扭曲译文原意。译文与原文不能出现南辕北辙弊病,因此必须考虑原文与译文百变不离其宗。翻译是科学的探究,艺术加工的过程。领域的行话和查字典翻译都应作出准确的了解。有时字典查不到,还需借助网络方式,多寻求方式方法。翻译如果只是照搬照抄原文词语的位置,那就违背翻译中汉语语序安排的客观规律。要想译文文理通顺,必须要按照固定的翻译法则,把词序、句式逻辑全部安排合理。同时既要考虑到汉俄两种语言修饰关系和被修饰关系的用于习惯不同,又要注意到两个民族对同一事物思维的方式和角度不同。
  结束语
  综上所述,正语序是主语在谓语之前,一致定语在被限制定语之前,补语在支配它的词之后。在这种正常顺序下,不特别强调任何一个词。在口语中,说话的时候,为了强调句中某一个词的意义,我们可以用特别的语调来读这个词。如果在书面语中,则可以通过用倒词序来强调。
  参考文献:
  [1]蔡毅等.俄译汉教程[M].北京:外语教学与研究出版社.2006.
  [2]王利众,童丹.新编大学俄语翻译技巧与训练[M].哈尔滨工业大学出版社.
  [3]胡文仲.俄语语言文化习俗探讨[M].北京:外语教学与研究出版社.
  (作者单位:绥化学院外国语学院)
其他文献
【摘要】 随着我国市场经济的不断发展,全新的财务制度体系已初步形成。但部分企业忽视财务管理工作,中是把财务管理工作作为简单的资金核算工作来抓,却忽视了财务管理活动。其实,财务管理是借助资金运动管理进而实现对企业经济的管理,是企业生存并取得发展的重要保障。因此,探讨如何加强企业财务管理工作具有重要的现实意义。  【关键词】 财务管理 意义 加强措施  财务管理与企业各方面具有广泛的联系。随着我国企业
期刊
【摘要】 财务管理是每个企业的管理核心,它具有控制、启动、导向企业经营服务的作用。特别是近些年来随着我国市场经济的不断发展,市场竞争日益加剧,企业所面临着更为严峻的经济考验。而如何从宏观角度上加强企业的财务管理,早已成为了企业生存和发展的关键。本文针笔者针对企业财务管理做出了一系列分析和研究,并提出了相关有益意见。  【关键词】 财务管理 市场经济 会计核算 财务监督  前言  本文笔者从我国的市
期刊
【摘要】 时代的不断进步和发展,全面建设小康社会的要求,少不了全民健身计划。因此,社区体育在人们日常生活和社会发展中的作用也就大大体现出来。肯定我国社区体育主流成绩的同时由于其刚刚起步,在很多方面还不尽成熟,有很多问题还有待不断的探索和解决。开展社区体育是全民健身计划的系统工程,落实全民健身计划的龙头是建设和发展社区体育。本文仅对提高人们对体育的认识,怎样更好的发展社区工作提出可行的建议。来增加人
期刊
【摘要】 营林是林业的基础,林业生产必须坚持以营林为基础的方针,营林上不去,山上增资源就是一句空话,必然制约山下增效益。实践还将表明,没有持续发展的营林,就没有持续发展的林业。营林的这种特殊性质,决定了它的特殊地位,这种特殊地位决定了我们任何时候都不能放松和忽视营林,任何时候都必须重视营林,营林的基础地位只能加强,不能消弱。为加强营林基础工作,使之落到实处,必须赋予“以营林为基础”以实际的时代内容
期刊
【摘要】 本文论述了对管理创新进行清晰地界定,全面分析管理创新的有利因素和阻力,深入探索实践管理创新的方式方法,对于指导企业有意识地开展管理创新活动,提升企业竞争力具有十分重要的意义。  【关键词】 企业管理 创新 途径  管理创新是企业的内在属性。对于一个不断在市场竞争中磨砺、不断谋求发展的企业而言,适时、适当地开展管理创新,既显得十分必要,也显得十分自然。我们有必要对管理创新进行理性的思考和认
期刊
【摘要】 业务招待费是每个企业都会涉及的费用项目。随着经济的发展,商业活动越来越多,单位的业务招待费支出也明显增加。单位的业务招待费支出占当年比重越来越大,业务招待费是单位一项重要的可控费用,鉴于此,如何加强管理,达到既合理又节省的目的,真正满足单位开展活动需求,是每个单位需要认真思考的问题。  【关键词】 企业招待费 现状问题措施  前言  业务招待费,是指企业在经营管理等活动中用于接待应酬而支
期刊
【摘要】 随着知识经济的到来,知识经济条件下的现有财务管理理论与内容已不适应知识经济时代的投资决策需要。本文讲述了现代企事业财务管理面临的问题与实现企业财务管理创新的对策探讨。  【关键词】 现代企业 财务管理 面临问题 管理创新  1. 现代企事业财务管理面临的问题  1.1原有的产权理论及制度加剧了股东经营者和员工之间的利益冲突。知识经济是建立 在知识信息的生产、分配和使用上的经济,它是传统的
期刊
【摘要】 由于国有企业的地位和功能,使其在绩效管理体系的构建与实施中面临着一些特殊问题,尤其是国有企业受传统管理模式的影响,缺乏科学的人力资源战略思想和管理理论作指导,在绩效管理实施过程中出现了不少问题。因此,本文通过分析当前国有企业绩效考核过程中出现的主要问题及原因,提出了绩效管理体系的构建原则与方法。  【关键词】 绩效考核 国有企业 沟通 反馈 管理体系  绩效考核在作为一种有效的企业管理手
期刊
【摘要】 工程项目成本控制是项目管理的重要内容,施工企业应该正确认识成本控制的重要性,以降低成本,提高效益。基于此,本文从工程项目成本控制过程中的各重要因素以及环节这两个方面出发,结合实践对建筑工程施工成本控制进行了探讨,并就如何提高工程项目成本控制水平进行了阐述。通过本文,希望能给企业在建筑工程施工成本控制过程中提供参考。  【关键词】 建筑工程 成本控制 探讨  前言  在市场经济条件下,面对
期刊
【摘要】 目前,我国的财务管理体系还不完善,还有很多的漏洞与不足,主要表现在:企业筹资方式的选择还不成熟、企业缺乏有效的预算管理体系、财务信息在财务报告中的失真现象严重、企业高层预测决策能力差四个方面;本文结合我国的国情,总结了促进我国财务管理的建议,以期为财务管理的改进提供参考。  【关键词】 财务管理 完善 加强  1.企业财务管理概述  1.1 财务管理的定义  企业的财务管理是企业管理的重
期刊