论文部分内容阅读
国际认为——中国体育尚未实现经济价值“就体育事业的发展与对体育的支持而言,这个国家已经取得了相当大的进步,”可口可乐驻中国经理苏曼塔·达塔说,“这些进步本身就说明问题。他们努力干好的愿望和决心,以及他们的实际行动,只有亲眼看到才会相信。”很明显,中国正在全力以赴推动体育的发展。体育明星和奥运会选手,被推崇为中华民族爱国主义精神的象征和国家成功的标志。中国也在举办越来越多的国际体育赛事,来展示它自己的迅速发展和现代化。除了2008年北京奥运会之外,中国的四座城市将主办明年的女足世界杯。而且世界男子网球精英赛11月份将在上海举行,上海还把目光放在了主办一级方程式赛车上。然而,中国的职业体育联赛还没有取得多大的成功,而且可能未来很长时间都达不到。作为一项产业,中国的体育产业现在预计每年产值仅30亿美元左右。中国职业球队的资产很少,一支顶尖级足球队的资产只有300万美元,球员的工资也很低。鉴于中国篮球运动员的年薪较低,许多最出色的中国篮球明星被吸引
The international community believes that China’s sports have not yet achieved economic value “The country has made considerable progress in terms of sports development and support for sports,” said Su Manta Data, manager of Coca-Cola in China. “These advances The problem is itself, and their aspirations and determination to work hard and their actions can only be seen with their own eyes. ”It is clear that China is making every effort to promote the development of sports. Sports stars and Olympic athletes are respected as the symbol of the Chinese nation’s patriotism and as a symbol of national success. China is also hosting more and more international sports events to demonstrate its own rapid development and modernization. In addition to the 2008 Beijing Olympic Games, four Chinese cities will host next year’s Women’s World Cup. And the World Men’s Tennis Classic will be held in Shanghai in November and Shanghai is also looking to host the Formula One race. However, China’s professional sports league has not achieved much success, and may not reach for a long time in the future. As an industry, China’s sports industry now expects annual output value of only about 3 billion U.S. dollars. China’s professional team has very few assets. The assets of a top-tier soccer team are only 3 million U.S. dollars, and its salaries are low. Given the lower annual salary of Chinese basketball players, many of the best Chinese basketball stars are attracted