运用交际民族志学分析处理翻译中出现的文化点

来源 :商 | 被引量 : 0次 | 上传用户:whitesharke
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:在翻译与跨文化交际中,中外双方的民族文化背景不同导致误译、交际失败等问题的出现。语言是人类用于交流的一种任意的言语符号的系统,它是一种社会交际工具,又是一种文化实践。而交际民族志学则是研究语言人类学的一个重要视角,是社会文化知识和语言关系研究的传统流派之一,用于分析语言在社会文化联系中的使用问题。本文将运用交际民族志学中的一些理论来分析处理翻译中出现的文化点,以减少翻译和交际中出现的误译等常见问题。
  关键词:翻译与跨文化交际;交际民族志学;交际能力
  一、引言
  近年来,中外文化交流越来越多,国内对翻译人才的需求也越来越大,可是能达到翻译市场要求标准的人才却不多,其中一部分原因是许多翻译者在翻译时出现误译和交际失败等问题。在翻译与跨文化交际中,由于中外文化背景不同,这些翻译和交际问题都是不可避免的,因此,需要用一些方法来分析处理翻译中的文化点,以减少因文化差异而造成的某些误译及交际失败问题。
  二、交际民族志学
  交际民族志学是20世纪60年代由海姆斯和甘柏兹最先提出的,该理论是人类学家研究语言现象时所运用的重要方法,同时也是社会文化知识和语言关系研究的传统流派之一,用于分析语言在社会文化联系中的使用问题。虽然是20世纪提出的理论,可是对如今的翻译与跨文化交际还是起着重要作用。
  中外文化具有许多不同之处,不论是从政治、经济、道德等方面均有不同价值观念,这对于翻译工作者来说是一个极大的挑战,因为这需要翻译者对中西方文化都具有一定的了解。交际民族志注重跟语言交际相关民俗文化方面的因素,这就需要研究者长期居住在一个地方,尽可能地用当地人的眼光解读交际代码和文化意义。在翻译过程中,很多问题的出现都是因为翻译工作者不了解译入语国家的文化背景和一些民俗习惯,因此如果运用海姆斯的交际民族志学的相关理论,先了解文化背景,则可更加准确地翻译。在日常生活中,有很多例子可以证明了解一个国家的民俗对交际和翻译有很重要的意义,这不仅适用于跨国交流,同样也适用于本国内不同民族的交流。例如:在中国,宗教间存在一些不同,尤其应说的是清真教,在和他们交际时,忌讳用左手握手、递物等等,因为他们认为左手是肮脏的;在点餐等场合不能点含有猪肉的,猪在清真教中被视为不洁的动物,你也切记不能骂他们是猪,或提起猪的字眼,还有很多和其他民族交际时需要了解的相关民俗文化,尤其像维吾尔族,回族等,在此本文作者就不一一赘述了。在外国也存在一些民俗交际问题,如:在见面打招呼时,外国人通常会说: “How are you?” or “How do you do?”。而在中国见面时,则会说:“你吃了吗?”或者是“你要去哪?”。这两个打招呼的方式都会引起外国人的误解或者反感。国外人很注重隐私,因此,如果问你要去哪,外国人则会很不舒服,觉得这是自己的隐私,不需要向别人解释,相反,在中国,这只是一个见面打招呼,一种寒暄的方式。其实,上面这些都是日常交际中很常见的问题,通过上述例子相信读者可以很容易地理解交际民俗志学在翻译和交际中起到的重要作用。
  三、例句解析
  在一次作业中,老师布置了一篇名为《京剧》的翻译作业,相信中国读者都知道,京剧在中国传统文化中的地位以及历史,它是中国的国剧,是东方艺术璀璨的明珠,对于这样一种传统文化的翻译,其中必定会出现许多这个民族的一些文化点,如若对此不了解,那翻译出来的东西也很难被外国人所接受。在这样一个翻译作业中,翻译者需要注意情景的选择,需要确定翻译目标以及用何种方式进行翻译。下文作者将针对翻译时出现的一些文化点做具体解释。
  例1:京剧演员在舞台上主要使用四种基本的表演形式:唱(唱腔)、念(道白)、做(面部、身体造型和表演)、打(武打)。
  翻译1:Peking Opera performers use four basic performance techniques: singing (music for voices in opera), speaking (speaking in opera), acting (facial/ body modeling and performance in opera) and fighting (fighting in opera).
  翻译1中,如果中国人看到上述英文无疑可以正确理解原文本想表达的意思,可是外国人看到则会一头雾水。因为中外民俗文化背景不同,这句话是为了向外国人介绍中国的国剧,因此,对“唱念做打”的翻译,最好采用拼音翻译法,直接用拼音翻译,可以更好地让读者了解中国的文化;其次,对于“打”的解释,如果单纯的解释为“fighting”,外国读者很可能会将其理解为打架斗殴,引起误解。因此,下文作者给出了一个较为恰当地翻译。
  翻译2:Its actors and actresses use four basic performing methods on stage: chang (music for voices in opera), nian (recitation), zuo (facial and body posturing and acting) and da (martial arts).
  以上关于京剧翻译点方面的小例子,作者都是根据民俗志学的相关理论,在了解这个民俗文化背景后,对原文本做出的一些修改与分析,由此,读者应不难发现,在跨文化翻译与交际过程中,民俗志学发挥的重要作用。
  总结
  在翻译与跨文化交际中,有很多误解、误译以及交际失败等问题存在,这些问题多半是由对文化点不理解或对于目的语国家民俗文化背景的不了解导致,因此,在翻译与跨文化交流中,翻译工作者需运用相关理论分析问题进而给出恰当的译文。而本文作者所述关于交际民族志学的一些理论只是解决问题的一种理论,仅供大家参考与学习。该理论是人类学家研究语言现象时所运用的重要方法,同时也是社会文化知识和语言关系研究的传统流派之一,对于翻译工作者来说具有重要作用,可以减少翻译时出现的误译及文化障碍等问题。
  参考文献:
  [1] Ammon U., Dittmar, N. and Matteier, K.J., Sociolinguistics: An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin: Walter de Gruyter, 1987. Print.
  [2] 陈建平,《翻译与跨文化交际》。北京:外语教学与研究出版社,2012。
  [3] 杜学增.《中英文化习俗比较》。北京:外语教学与研究出版社,2000。
  [4] 高一虹,《语言文化差异的认识与超越》。北京:外语教学与研究出版社,2000。
  [5] 胡文仲,《论跨文化交际的实证研究》。北京:外语教学与研究出版社,2005。
其他文献
宋代禅宗大师青原行思说看山有三种境界,初始者看山是山,入境者看山不是山,禅晤者看山仍然是山。来天目山的人,究竟是怎样的一种视野?  谁能想到,江南的烟雨居然孕育出这样一处原生态的诗画之源。那漫山遍野诗的胚胎,稍作润色便是一首唐诗,一阕宋词;那随处可见画的底色,稍作调配就是一幅明清大家的山水大写意。  喜欢天目山林木的沧桑和绿意。杉也罢、松也罢,抑或枫和银杏,还有那溪旁的香果树、领春木,以及悬崖峭壁
期刊
摘 要:每一个人的发展都有差异性,每个学生都有自己的优点与不足,我们在教学过程中要尊重学生的个性差异。为使评价更能促进主体的发展,我在教学中进行了“尊重个体差异,让每个孩子都体验成功的快乐”的尝试。  关键词:因人施评 自我总结 允许失败    教学评价在课程改革中起着导向与监控的重要作用,是课程改革成败的关键。当前学校教学评价存在着过分强调甄别与选拔的功能,而忽视了改进激励与促进发展的功
【摘要】及时发布危机信息、主动引导公众行为,是当今政府应对危机事件的核心环节。这不仅增加了行政行为的透明度,还能减少危机事件的负面影响,更是政府以人为本理念的集中体现。本文在论述政府信息公开内涵的基础上,探讨现阶段危机事件中政府信息公开存在的问题,并提出一些可行的对策建议。  【关键词】危机事件;政府;信息公开  【中图分类号】D6 【文献标识码】A  【文章编号】1007-4309(2011)
竺延风履新的100天rn从5月6日空降武汉到昨天(8月14日),新晋东风汽车公司董事长、党委书记的竺延风履新整整100天.在这短短的100天,他开启了一个政府官员向央企掌舵人的转变
在越来越广泛的国际好奇心、越来越失控的过度解读以及无法逃脱的高科技影响面前,旅游本身已开始不可避免地失去了使我们感到惊叹的能力。  几年前,我在阿根廷的巴塔哥尼亚碰上了一对加拿大夫妇。据说他们一辈子都“在路上”,而且在哪儿都能“碰见生命中的惊喜”。在瓦尔德斯半岛时,他们见证了一队虎鲸为了猎杀小海狮,而搁浅在一片岛礁上——就在两个星期前,我在同样的地方足足傻站了6个小时,居然连一片鱼翅都没看到。为什
期刊
期刊
春秋末期,吴王夫差曾在天下诸侯面前摆开三万精兵:一万穿红色袍服,一万穿白色袍服,一万穿黑色袍服,军威凛然,不战而得盟主之位.现在就让我们一起轻松一下,欣赏欣赏各国的军服
在车上,海军拎着搜集来的大包科幻资料,由于劳累,中途睡着了。我拍下了他依车厢而眠的照片。我感到他就像是普罗米修斯那样的人。四川方面要办一个姚海军科幻实践的研讨会。
期刊
民事执行制度是一个法治国家重要且不可或缺的法律制度之一,有效的民事执行可以树立国家司法制度的威信和威慑力,是实现国家法治化的必要前提。本文拟对我国民事执行中所涉及