论文部分内容阅读
为了避开节日人群的搅扰,我选择了4月下旬的一个周末,乘火车前往据说是全国最美的县、最美的村——浙江桐庐县狄浦村。抵达桐庐县的当天先去了芦茨村,安顿一晚,第二天便来到这个叫石舍的小村。村子很小。随处可见拆除的碎石、砖瓦。新造起来的水泥房子里,住着老街老宅里走不出去的老人。不大的田地还在,村庄还在。有满墙的烂漫花枝随风拂动。隐约听到攀满无名小花的墙壁外面,有趿拉着拖鞋拍打地面的啪啪声。土胚旧屋的上空,香樟花香游丝不绝。日子,安稳有序。住进县城的那晚,打雷了。江南的雷来的比北方要早些。初夏听到的这第一声雷响,是在夜里两三点钟的这座南方县城——桐庐。尽管这里的夜很沉很静,在选择房间的时候,还是挑选了这间背离街面能够眺望对面邻家窗户的客房。寂静的微光中,雷声从窗外滑落。不闷,不脆。窗帘的缝隙,可以看见有雨兀自在风中打转,飘远。对面的居民楼,轮廓模糊,看不到因雷声而拉亮的灯光。小城,不受一丝惊扰,在雷声雨声中安然成眠。
In order to avoid the disturbance of festive crowds, I chose a weekend in late April and went by train to what is said to be the most beautiful county in China, the most beautiful village - Di Pu Village, Tonglu County, Zhejiang Province. On the day we arrived in Tonglu County, we went to Luci Village and settled for one night. The next day, we came to this small village called Shousha. The village is small. Demolition of gravel everywhere, brick. Newly built cement house, living in the old house can not get out of the old man. Small fields are still, the village is still. There are full walls of the flowery branches blowing the wind. Vaguely heard the nameless flowers hanging over the wall, there are dragging slippers slapping the ground slapping sound. Soil over the old house, camphor floral motif. Days, stable and orderly. The night that I entered the county seat, thundered. Jiangnan mine to be earlier than the north. The first thunder heard in early summer was at the southern county seat of Tonglu at two or three o’clock in the night. Although the night was so quiet, I chose this room that overlooks the street and overlooks the neighbor’s window when I choose the room. In the glimmer of silence, the thunder slipped out of the window. Not boring, not brittle. Curtains of the gap, you can see the rain turned around in the wind, floating away. The opposite residential buildings, blurred outline, can not see the light due to thunder and pull light. Small town, without a hint of disturbances, Enron sleep in the thunder and rain.