论文部分内容阅读
北京有一个单亲母亲,白天在富人家里做女佣,晚上回家与四岁的儿子相依为命。主人知道了女佣的情况后,给她和孩子腾出个房间,说,把孩子接来吧,今后你们吃住都在我家里,一切免费,不扣你的一分钱薪水。女佣道了谢,说算了,不麻烦你们了。其实女佣有自己的担心,主人家的大房子里,光洗手间就十几个,她不知道在贫穷与富有的巨大落差前,对一个四岁的孩子将会产生什么影响。有一天,主人要在家里请客,要请好多人,人手明显的不够了。主人与女佣商量说,今天您能不能晚点回家,我这里缺人手,现找来不及。女佣说,行啊,就是有点担心我的儿子。主
Beijing has a lone mother who works as a maid in the rich during the day and goes home with her four-year-old son at night. After the master knows the situation of the maid, give her and the child a room, say, pick up the child, you will live in my house in the future, all free, not withholding your penny. Maid said thanks, that forget it, do not bother you. Actually, the maids have their own worries. In the big house of the family, there are more than a dozen of light toilets. She does not know what impact a four-year-old child will have before her huge gap between poverty and wealth. One day, the host must treat at home. To invite many people, the manpower obviously is not enough. Master and maid to discuss that today you can not go home later, I am short of hands here, now too late. The maid said, OK, it is a bit worried about my son. the Lord