英汉同声传译中顺句驱动的断句和衔接技巧应用

来源 :中外交流 | 被引量 : 0次 | 上传用户:power_gq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
由于英汉双语的差异、时间的紧迫性和人类记忆的有限性,在英汉同声传译时,无法等到英语一个句子结束,再开口翻译,这就需要在适当的地方切分句子以减轻译员压力,本文提出了三种断句方式;切分句子的目的是为了更好地按照汉语的逻辑衔接句子,产出译文,本文提出了三种衔接技巧.
其他文献
期刊
期刊
本文主要探讨了如何明确办学思路,定位办学理念,从而做好农村学校的管理工作.
[研究背景]缺氧缺血性脑病是指围生期多种因素引起脑供氧、供血减少,导致脑能量代谢及功能障碍,引发多种临床表现如抽搐、昏迷等,严重者引起死亡,经过积极治疗后也多伴有神经
语文是所有学科中最为基础的学科,近几年来随着新课改的不断深入与推进,越来越多的语文教师开始关注语文教学模式的改革.初中阶段是对小学知识的再次总结与延伸,是对高中知识
拉 滩  在滩水的暴力下  我们还原为  手脚触地的动物  浪抓不住我们  涛声嚎叫着  如兽群猛扑  一匹滩有多重  一条江有多重  我们 只有我们清楚  是的 这就是匍匐  一种不准仰面的姿势  一种有别于伟岸的孔武  热得嘶喊的汗  一滴追一滴  在沙砾上凿洞窟  船老大在浪上咒骂  骂得无法无天  骂得好粗鲁  轮到我们骂时  我们只仰躺着喝酒  仰躺着 把匍匐报复  野码头  野码头是这
期刊
期刊
近年来我国高校日语教学水平整体取得长足进步,但听力教学效果仍不理想.而初级教学内容较简单,使用传统听力教学模式更令学生厌烦.本文结合江汉大学实际情况,探讨任务型教学
周文化是中华文明的源头.周文化的精髓也就是中华文明的精髓.周文化的精髓主要体现在敬德、尚和、重礼、笃行四个方面.本文试就对周文化四个方面的精髓作一番探讨.
张新泉是我的老师。  几十年来,我叫过不少人老师。其中绝大多数人,要么因为年龄比我长,按习惯称其为老师;要么因为调侃,比如娃他妈,我也戏称周老师。比如我的牌友李慢人,我也戏称李老师。但张新泉和小学时教我识字的晏老师、唐老师,以及初中时引我热爱文学的周老师等少数人,我叫他们老师,是发自内心的尊敬与感激。  为了表达这种特别之情,我在说起张新泉先生时,总是说:他是我的老师。亲老师。  兹事体大,虽然说
期刊