夸张修辞的英汉对比

来源 :福建质量管理 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bsqtld0
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英语和汉语是两种截然不同的语言,分属两种语系;英语属于印欧语系中的日耳曼语系,而汉语属于汉藏语系.但两种语言在修辞手法上极其相似,有着相似的作用.本文将对夸张的修辞手法进行细致的研究,分析英汉夸张修辞格的共同之处及不同之处.
其他文献
唱响文言诗词,感悟中华经典。学会有效翻译方法,掌握文言实词、虚词的意义。在实践中创新,创新中发展,定能推陈出新、活学活用、品析文言、唱响文言,把中华经典传承发扬。 S
布朗山乡的教育起步晚,布朗族小学生从小生活在母语环境中,学习汉语比较困难.提高教育效果采取的教育对策是:开办家长学校,家校共育;着力办学前教育,开展双语教学;营造使用普
目的掌握忻州市农村居民生活饮用水水质卫生状况,为保障和制订农村居民饮水卫生安全措施提供科学依据。方法根据《2012年中央补助山西省公共卫生专项资金农村改水项目实施方
面对信息化网络时代,微信已成为现实中生活不可缺少的必备品,微信交流变得更有实效性.微信的应用也逐步成为了高校学生与老师的互动桥梁,本文将通过对微信的运用,阐述对于高
面对“大众创业,万众创新”的时代要求,高职院校愈加重视大学生创新创业教育.本文从高职院校创新创业教育面临的机遇出发,分析了高职院校创新创业教育中构建思想政治教育平台
在该文中,首先对中国经济持续、快速、健康发展的涵义作出界定,然后再创设一个指标体系全面量化中国经济发展的持续、快速、健康性,再在这个基础上展开各指标评价和指数综合,
社区一词源于拉丁文, 原意是亲密的关系和共同的东西. 1887 年德国社会学家斐迪南· 滕尼斯将社区和社会做了详细的解释和划分, 认为社区是通过血缘、 邻里和朋友建立起来的
期刊
我国正处在工业化、城镇化进程中,在这个过程中需要大量的投资来拉动GDP增长、推动工业化进程。同时,在2008年的金融危机后,我国采取了“四万亿”的经济刺激计划,其中有很大一部
互联网飞速发展的今天,五彩缤纷的各种网络软件,碎片化的海量信息已经无声无息地渗透到大学生的学习生活以及人际交往、 娱乐等各个方面.可以说,互联网在潜移默化地改变了大
随着目前国标舞在我国迅猛的发展,我们与世界各国的国标舞交流活动日益频繁,而“国标赛”作为促进和交流国标舞发展的重要方式,近些年在中国逐渐的演变和发展其竞赛形式,目的