论文部分内容阅读
第一届全国人民代麦大会第三次会议决定:一、中华人民共和园地方各级人民代表大会和地方各级人民委员会组织法第二十五条第二款第四项“市辖区九人至二十一人;”的规定,修改为:“市辖区九人至二十一人,人口特多的市辖区至多不超过二十七人;”二、中华人民共和国地方各级人民代表大会和地方各级人民委员会组织法第二十五条第二款第五项“乡、民族乡、镇三人至十三人。”的规定,修改为:“乡、民族乡、镇五人至十五人,人口特多
The first session of the National People’s Congress on behalf of the third meeting of the decision: First, the People’s Republic of China local people’s congresses at various levels and local people’s committees at all levels Article 25, paragraph 2, paragraph 4 ”municipal districts nine Person to twenty-one people; “provisions, amended as: ” municipal area of nine to twenty-one, population more than the municipal area up to no more than twenty-seven; “Second, the People’s Republic of each place The people’s congress at the municipal level and the people’s committees at various levels at the local level shall, in accordance with the provisions of Article 25, Paragraph 2, Item 5 of the ”Law of the People’s Republic of China on the Township, Ethnic Townships and Towns“, amend the provisions of ”Township, Ethnic townships, towns five to fifteen, a large population