论文部分内容阅读
著名书画家顾振东虽然步人百岁高龄,但依然精神矍铄。他的高寿,和多年从事书画固然有着密切的关系,然而,淡泊名利、乐观豁达、健康爱好、儿女孝顺等,也是老人高寿的主要原因。顾老是上海辈分最高的书画家之一,但他从不以“名人”自居。熟悉顾老的人都知道:老人重情义,轻利禄,对社会公益事业十分热心,曾多次向有关部门
Although the famous painter Gu Zhendong walked centenarians, but still shy. His longevity is closely related to many years of calligraphy and painting. However, being indifferent to fame and fortune, optimistic and open-minded, healthy and loving, and filial piety of his children are also the main reasons for the longevity of the elderly. Gu is always one of the highest-performing calligraphers in Shanghai, but he never named himself a “celebrity.” People who are familiar with the care of the old people all know that the elderly are very passionate and lightly loving and are very enthusiastic about social welfare undertakings. They have repeatedly asked the relevant departments