译事杂谈

来源 :海南矿冶 | 被引量 : 0次 | 上传用户:dudu123abc
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
为学习外国先进科技,把优秀的国外科技论文译过来,已成为国人的共识。但要把外国文献译成中文,译得准确,即符合“信、达、雅”,并非易事。本人学识浅薄,不便探讨翻译理论,仅就日常遇到的某些译事问题,提出来研究。1关于menu的意译问题凡学过英语的人,谁都知道这个极普 It has become a consensus of the people for learning advanced foreign science and technology and translating excellent foreign scientific papers. However, it is not easy to translate foreign documents into Chinese and accurately translate them into conformity with “Faith, Advocacy, and Elegance.” My knowledge is superficial, inconvenient to explore the theory of translation, only some of the daily problems encountered in translation, proposed to study. 1 on the translation of the menu questions Where the English who learned, everyone knows this very general
其他文献
医疗旅游是当今全球发展较为迅猛的产业。钦北防可依靠广西丰富的中医药资源,打造理疗、养生、膳食、主题公园等一系列旅游服务产品,以中高端游客为主要客源,拓展和完善中医
新形势下充分发挥思想政治工作在党的群众工作中的重要作用,就需要做好“新常态”下思想政治工作的革新,并运用有效的保障机制,体现思想政治工作的积极作用。 Under the new
在北纬30度附近的中国中西部,绵延着著名的武陵山脉。而位于武陵之巅的梵净山,更是以其雄奇秀美的自然风光以及袅袅梵音而吸引着各方人士。7月12日,主题为“铜仁生态美·梵净
<正>郭小力:从你的作品《铁西区》开始聊吧。从完成到现在已经有几年的时间了?王兵:完成了4年了。郭小力:4年的时间,在这个过程中,你个人最大的变化是什么?王兵:每个人创作的
期刊
“听了总书记的讲话,我们就像吃了定心丸,今后要更加理直气壮,坚定不移地坚持和完善民族区域自治。”内蒙古自治区政府主席巴特尔说。9月28日至29日,中央民族工作会议暨国务
本文对1995年以来由省招生办公室主持的高考外语口试的问题加以思考,提出了自己的一些想法和意见。 This article thinks about the issue of the oral examination of coll
党的十八届三中全会明确规定,落实党风廉政建设责任制,党委负主体责任,纪委负监督责任。十八届中央纪委五次全会对进一步落实党风廉政建设主体责任和监督责任又提出了明确要
图中 A、B—零件,C—定位销,D_4—标准螺杆,D_3—衬套,C_2—中间体,E—带法兰的锤,F—六角螺栓。把穿过衬套 D_3的标准螺杆旋入定位销的螺孔中。中间体 D_2的一端是衬套 D_3
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。 Please download to view, this article does not support online access to view profile.
期刊
近年来随着塑料品种和数量的猛增,对塑料制品模具钢的要求越来越高。国外对塑料模具钢极为重视,从碳素钢发展到合金马氏体时效钢,形成了塑料模具专用钢系列,并还在研究发展