论文部分内容阅读
粵令~①性悦谀,每布一政~②,群下交口赞誉,令乃欢。一隶~③欲阿其意,故从旁与人偶语~④曰:“凡居民上者,咸喜人谀,惟阿主~⑤不然,视人誉蔑如~⑥耳。”其令耳之,亟召吏前,抚膺高蹈,嘉赏不已。曰:“嘻,知余心者惟汝,良吏哉!”自是昵之有加~⑦。(选自明·刘元卿《应谐录》)[注释]①粵令:广东县令。②政:政令、措施。③隶:差役。④偶语:相对私语,即互相悄悄说话。⑤阿主:我们主人,指粵令。⑥蔑如:轻视的样子。⑦有加:越来越、与日俱增。
~ ~ Yue Yue Ling Yue, each cloth a government ~ ②, the group pay lip service, so that is Huan. A member ~ ③ desire for its meaning, so from the side with people and even puppet ~ ④ said: “Every resident, salty hi people, but A Lord ~ ⑤ otherwise, as reputation contempt such as ~ ⑥ ears.” Let the ear, call for officials before, Fu Gao Gao Dao, Jia reward endless. Said: “Hee, I know the heart but you Ru, good official Zai! ” Since there is added nickname ~ ⑦. (From Ming Liu Yuanqing “should be recorded”) [Notes] ① Guangdong Order: Guangdong magistrate. ② politics: government decrees, measures. ③ Li: service officer. Even language: relative whisper, that is, quietly talking to each other. ⑤ A Lord: Our master, refers to the Cantonese. ⑥ contempt such as: despise look. ⑦ plus: more and more, growing.