【摘 要】
:
广告翻译是语言翻译的组成部分之一,具有语言简洁、指向性明确等特点,是翻译中的难点,只有在深刻了解两国文化和两国语言的基础上才能够对广告做出准确的翻译处理。本文将以
论文部分内容阅读
广告翻译是语言翻译的组成部分之一,具有语言简洁、指向性明确等特点,是翻译中的难点,只有在深刻了解两国文化和两国语言的基础上才能够对广告做出准确的翻译处理。本文将以文化差异为切入点,提出对广告翻译的几点建议。
其他文献
西宁贤孝是流传在以西宁为中心的湟水流域汉族地区的民间说唱地方曲艺,以演唱弃恶扬善、表贤道孝等题材为主要内容,其音乐形态呈委婉、哀怨、凄楚风格特征,唱腔与当地哭丧调
思维型实验课堂以关注学生的思维参与、培养学生的思维能力为主旨,充分利用问题研究,小组合作、分组探讨,实验设计以及实验反思、改进与拓展等启发、指导学生积极思考,在发现问题
试论近代上海文化之特征周学军几乎所有关于近代上海文化的论述,都正确地指出了其商业化和大众化的特征,但忽略了政治化的一面。而对商业化和大众化,论述也多仅限于下结论的判断
文章基于我国空巢老人逐年增多、子女数量逐渐减少、社会生活节奏加快等背景,提出养老地产联盟运营创新模式。该模式综合资源整合理念和不动产流动化理论,引入企业联盟思想,
随着电网企业的不断发展,企业职工队伍的构成和从业人员的来源发生了很大的变化,劳务派遣工也已经成为企业生产经营中人力资源的重要来源。因此,如何规范加强劳务派遣用工管
对影响混凝土切割锯片性能的主要因素——胎体配方、金刚石的选用及生产工艺进行了研究,结果表明,胎体用钴基配方,热压烧结采用两段升温、保温的方法及进行压力跟踪,可生产出使用
<正>2、兰花诗文与兰花绘画歌咏兰花的诗词歌文,始自春秋晚期的孔子与战国末期的爱国诗人屈原。此后,咏兰诗文绵延不绝。东汉科学家张衡写了中国最早的完整的咏兰诗《怨篇》:
以内蒙古杭锦旗为研究区域,根据相关统计数据、外业调查数据以及MODIS遥感影像数据,通过估算杭锦旗草地地上生物量和天然草地理论载畜量,并根据天然草地实际载畜量与理论载畜
俗话说,非常时期用非常手段。但对于那些被这场有史以来最严峻的航空货运市场环境所击溃或接近击溃的货物承运人来说,要想渡过这个困难时期,他们更需要采取一些大胆而创新的
为了适应高速发展的经济状况,工程施工在各方面的技术都在不断的改进,路桥施工通过预应力技术的提升也在增强路桥抗压能力,实现高渗透性、高强度。现代公路交通工程越来越多,