华人离散译者刘宇昆译作《三体》翻译策略研究

来源 :山西能源学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wknmcn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在全球化进程中,翻译成为中国文化对外传播的重要媒介。译者尤其是离散译者开始备受研究者的关注。本文以华人离散译者刘宇昆英译《三体》为例,分析英译《三体》中采用的归化、异化、译者主体性等翻译策略,并提出译者自身的文化立场对翻译策略选取的影响以及华人离散译者在中国文化走出去中起着重大推动作用。
其他文献
9月5-6日,2018年安徽省农业行业农机驾驶操作员和农机修理工技能大赛在中联重科芜湖工业园举行。本次比赛由安徽省农业委员会、安徽省人力资源和社会保障厅、安徽省总工会主办
病例1患者男。39岁。右侧髋部疼痛,行走、负重时加重伴右侧下肢活动受限3个月。有犬、羊接触史。体检:右侧髋部可触及包块,轻度压痛,固定,无波动感,局部无红肿。右侧髋关节内收、外
系统性红斑狼疮(systenfic lupus erythematosus,SEE)是一种自身免疫性疾病,多见于青年女性,多器官、多系统累及为其特点。肺部是SLE常见受累器官,包括胸膜、肺间质、肺血管、气道
目的:探讨外周性原始神经外胚层肿瘤(pPNET)的影像学诊断价值,提高对本病的认识。方法:搜集我院经手术病理及免疫组化证实的pPNET 9例。CT检查6例,其中4例增强扫描;MRI平扫+增强检
随着城市化进程的加快,建筑工程行业进入飞速发展阶段,但是因为多种因素影响,建筑工程质量安全监督存在漏洞,对人民生命财产造成严重威胁。本文从建筑工程质量安全监督潜在的
石油资源的日趋短缺使人们对世界大储量能源天然气的开发利用越来越重视.甲烷(CH4)是天然气的主要成份.由于CH4分子具有很高的稳定性,用CH4直接偶联制C2烃(乙烷、乙烯、乙炔)
医学专家指出,各种各样的生存恐惧症正在越来越严重地困扰着现代人,成为一个不得不引起人们重视的社会问题。对于大多数人而言,对生存恐惧可能并不陌生,但对生存恐惧症本身的
期刊
犁头、风车、石磨,油灯、马掌、匾额……这些散落在乡间的农家物件,被郑重地摆放在展厅里。它们身上不仅折射着先辈智慧,也守护着乡村根脉。随着农村城镇化进程的加快,特别是
期刊