论文部分内容阅读
它每年不远万里从东南亚、台湾、朝鲜半岛到黑龙江、河北、青海,一路飞到南疆阿克苏。它就是国家一级保护动物黑鹳,一种珍贵而美妙绝伦的鸟儿。专家估计我国约有2000余只。因其自然种群日趋减少,已被相关国际公约列为处于灭绝中的物种,一直被鸟类学家称为鸟类中的“大熊猫”。
It travels thousands of miles a year from Southeast Asia, Taiwan and the Korean Peninsula to Heilongjiang, Hebei and Qinghai, all the way to Aksu in southern Xinjiang. It is a national animal protected black stork, a precious and fantastic bird. Experts estimate that China has about 2,000 only. Because of its declining natural population, it has been listed as an extinct species by relevant international conventions and has long been described by ornithologists as “giant panda” in birds.