中国软实力相关汉语新词英译研究——以湘西主流媒体新词为例

来源 :英语广场(下旬刊) | 被引量 : 0次 | 上传用户:kpyuy
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文运用巴斯奈特的“文化翻译观”,结合直译、意译等翻译方法对湘西主流媒体中体现软实力的汉语新词进行英译,旨在提出一套以汉语构词法为导向的系统的英译方法论供译界人士参考,从而使国际社会对中国国情以及软实力的发展有及时、客观的了解.
其他文献
在路灯的指引下,微凉的夜风送着她一路向南。她佝偻着腰,走得很慢,影子也被路灯拖得老长,在两侧斑驳的树影的映衬下,显得格外寂寞。看着她孤独的背影,我突然很能体会她的心境
期刊
期刊
本文对烟台、长岛、青岛三个地区的海黍子(Sargassum kjellmanianum)各营养成分进行分析,然后通过GC-MS、硅胶柱层析、葡聚糖凝胶Sephadex LH-20柱层析和重结晶等方法对海黍
会议
  O2 dissociation is an important step for the surface recovery of MoO3 catalyst in the course of oxidation process that involves oxygen vacancy formation and
会议
  PbX(X= S,Se,Te)化合物作为一种重要的热电材料而被广泛研究,其中PbS因其原料丰富而备受关注[1,2].最近Kanatzidis研究组采用纳米相分离技术将PbS的热电优值(ZT)显著提高
会议
坚持是一种力量,在林依晨的人生中有很多个“坚持”。由于家境并不富裕,她在上大学期间要半工半读,坚持把工作和学习都兼顾好;不是科班出身的她,为了演好每一个角色而坚持努
期刊
  Recently Rameshan et al prepared model Pd-Zn alloy catalysts at different temperatures and found that the catalyst obtained at low/high temperature displays
会议
冬季忽然就这么来了.毫无预兆地,几场雨一下,天地间便开始沁出了一股寒气.我对冬季是不喜不厌的,只是偶尔也会从干冷的空气中,得到一种在其它季节所没有的清新与熟悉.rn我出
氯乙酸异丙酯是重要的有机化工原料和中间体,在医药和化工行业需求量很大。为了解决现有合成工艺中使用大量的浓硫酸做催化剂所带来的催化效率低,设备腐蚀严重,环境污染等问题,同